Jeremiah 20:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Cursed [is] the man who bore tidings [to] my father, saying, `Born to thee hath been a child -- a male,` Making him very glad!
English ASV
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.
English Amplified
Cursed be the man who brought the tidings to my father, saying, A son is born to you!--making him very glad.
English Amplified Classic Bible 1987
Cursed be the man who brought the tidings to my father, saying, A son is born to you!–making him very glad.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Cursed be the man who brought my father the news, saying, “A son is born to you,” bringing him great joy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
May the man be cursed who brought the news to my father, saying, “A male child is born to you,” bringing him great joy.
English Darby 1890 : Public Domain
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad!
English EASY 2024
That day, a man told my father, ‘Good news! You have a son!’ I would like to curse that man too.
English ERV 2006 - Only For Website
Curse the man who told my father the news that I was born. "It's a boy!" he said. "You have a son." He made my father very happy when he told him the news.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Cursed be the man who brought the news to my father, "A son is born to you," making him very glad.
English GNT (Good News Translation)
Curse the one who made my father glad by bringing him the news, “It's a boy! You have a son!”
English God's Word - GW 1995
Cursed is the man who made my father very happy with the news that he had just become the father of a baby boy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A male child is born to you," bringing him great joy.
English KJV 1611
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
English LSB
Cursed be the man who brought the good news To my father, saying, “A baby boy has been born to you!” And made him very glad.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, “A baby boy has been born to you!” and made him very glad.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child, a son, has been born to you!" filling him with great joy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Cursed be the man who made my father very glad when he brought him the news that a baby boy had been born to him!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
May the man who brought my father the news be under a curse! He's the one who made my father very glad. He said, "You have had a baby! It's a boy!"
English NIV
Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you-a son!"
English NKJ 1982
Let the man be cursed Who brought news to my father, saying, “A male child has been born to you!” Making him very glad.
English NLT
I curse the messenger who told my father, "Good news--you have a son!"
English NRSV 1989 - Only for website
Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child is born to you, a son," making him very glad.
English Passion Translation Bible 2020
Put a curse on the man who made my father glad by saying, “Good news—it’s a boy! You have a son.”
English RSV (Revised Standard Version)
Cursed be the man who brought the news to my father, “A son is born to you,” making him very glad.
English TL (The Living Bible) (1971)
Cursed be the man who brought my father the news that a son was born.
English Tyndale 1537
Cursed be the man, that brought my father the tidings, to make him glad, saying: thou hast gotten a son.