Jeremiah 20:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me -- my grave, And her womb a pregnancy age-during.
English ASV
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
English Amplified
Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great.
English Amplified Classic Bible 1987
Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
because he did not kill me in the womb so that my mother might have been my grave, and her womb forever enlarged.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
English Darby 1890 : Public Domain
because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great [with me]!
English EASY 2024
He should have killed me before I was born. I should have died inside my mother. She would have held me inside her. That would have been my grave for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
because he did not kill me while I was in my mother's womb. If he had killed me then, my mother would have been my grave, and I would not have been born.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
English GNT (Good News Translation)
for not killing me before I was born. Then my mother's womb would have been my grave.
English God's Word - GW 1995
If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
because he didn't kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
English KJV 1611
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
English LSB
Because he did not put me to death from the womb, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
English MEV 2014 (Modern English Version)
because he did not kill me from the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb be always pregnant.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
because he did not dispatch me in the womb! Then my mother would have been my grave, her womb confining me forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my grave forever.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He should have killed me in my mother's body. He should have made my mother my grave. He should have let her body stay large forever.
English NIV
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
English NKJ 1982
Because he did not kill me from the womb, That my mother might have been my grave, And her womb always enlarged with me.
English NLT
for he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother's womb, that her body had been my grave!
English NRSV 1989 - Only for website
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
English Passion Translation Bible 2020
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my grave forever.
English RSV (Revised Standard Version)
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
English TL (The Living Bible) (1971)
because he did not kill me at my birth! Oh, that I had died within my mother's womb, that it had been my grave!
English Tyndale 1537
because he slew me not, as soon as I came out of my mother's womb, and because my mother was not my grave herself, that the birth might not have come out, but remained still in her.