Jeremiah 20:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou, Pashhur, and all dwelling in thy house, Do go into captivity. and Babylon thou dost enter, And there thou diest, and there thou art buried, Thou and all loving thee, To whom thou hast prophesied falsely.`
English ASV
And thou, Pashhur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there shalt thou be buried, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied falsely.
English Amplified
And you, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; you shall go to Babylon, and there you shall die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied falsely.
English Amplified Classic Bible 1987
And you, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; you shall go to Babylon, and there you shall die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied falsely.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And you, Pashhur, and all who live in your house, will go into captivity. You will go to Babylon, and there you will die and be buried—you and all your friends to whom you have prophesied these lies.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you prophesied lies.’”
English Darby 1890 : Public Domain
And thou, Pashur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied falsehood.
English EASY 2024
They will also take you, Pashhur, and everybody who lives in your house. They will take you as prisoners to Babylon. You will die there and people will bury you there. The same thing will happen to all your friends. You spoke false messages to these people, as if they were messages from me.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
And Pashhur, you and all the people living in your house will be taken away. You will be forced to go and live in the country of Babylon. You will die in Babylon, and you will be buried in that foreign country. You told lies to your friends. {You said these things would not happen.} But all your friends will also die and be buried in Babylon.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely."
English GNT (Good News Translation)
As for you, Pashhur, you and all your family will also be captured and taken off to Babylonia. There you will die and be buried, along with all your friends to whom you have told so many lies.’”
English God's Word - GW 1995
And you, Pashhur, and all those who live in your house will go into captivity. You will go to Babylon, and you will die there. You will be buried there together with all your friends to whom you prophesied these lies."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends that you prophesied falsely to.'"
English KJV 1611
And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
English LSB
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
You, Pashhur, and all who dwell in your house will go into captivity; and you will come to Babylon, and there you will die and will be buried there, you and all your friends to whom you have prophesied lies.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You Pashhur, and all the members of your household shall go into exile. To Babylon you shall go, you and all your friends; there you shall die and be buried, because you have prophesied lies to them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You, Pashhur, and all your household will go into exile in Babylon. You will die there and you will be buried there. The same thing will happen to all your friends to whom you have prophesied lies.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Pashhur, you and everyone who lives in your house will also be forced to go there. You have prophesied lies to all of your friends. So all of you will die in Babylonia. And that's where your bodies will be buried.' "
English NIV
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.'"
English NKJ 1982
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. You shall go to Babylon, and there you shall die, and be buried there, you and all your friends, to whom you have prophesied lies.’ ”
English NLT
As for you, Pashhur, you and all your household will go as captives to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you promised that everything would be all right."
English NRSV 1989 - Only for website
And you, Pashhur, and all who live in your house, shall go into captivity, and to Babylon you shall go; there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
English Passion Translation Bible 2020
You, Pashhur, and all your household will go into captivity as prisoners to Babylon. You will die there and be buried there, you and all your gullible friends to whom you have prophesied falsely.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity; to Babylon you shall go; and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And as for you, Pashhur, you and all your family and household shall become slaves in Babylon and die there—you and those to whom you lied when you prophesied that everything would be all right.' “
English Tyndale 1537
But as for thee (O Phashur) thou shalt be carried unto Babylon with all thine household, and to Babylon shalt thou come, where thou shalt die, and be buried: thou and all thy favourers, to whom thou hast preached lies.