Jeremiah 21:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
O house of David, thus said Jehovah: Decide ye judgment at morning, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, Lest My fury go forth as fire, And hath burned, and none is quenching, Because of the evil of your doings.
English ASV
O house of David, thus saith Jehovah, Execute justice in the morning, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.
English Amplified
O house of David, thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest My wrath go forth like fire and burn so that none can quench it--because of the evil of your doings.
English Amplified Classic Bible 1987
O house of David, thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest My wrath go forth like fire and burn so that none can quench it–because of the evil of your doings.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
O house of David, this is what the Lord says: ‘Administer justice every morning, and rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor, or My wrath will go forth like fire and burn with no one to extinguish it because of their evil deeds.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
House of David, this is what the LORD says: Administer justice every morning, and rescue the victim of robbery from his oppressor, or my anger will flare up like fire and burn unquenchably because of your evil deeds.
English Darby 1890 : Public Domain
House of David, thus saith Jehovah: Judge with justice in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
English EASY 2024
‘ Descendants of King David, the Lord says this to you: Every day you must be fair as you judge people. Punish those who rob other people. Punish those who are cruel to other people. Help the people that they have hurt. If you do not judge in a fair way, I will be very angry. My anger will burn like a hot fire that nobody can stop. It will destroy you because of the evil things that you have done.’ The Lord says:
English ERV 2006 - Only For Website
Family of David, this is what the Lord says: You must judge people fairly every day. Protect the victims from the criminals. If you don't do that, then I will become very angry. My anger will be like a fire that no one will be able to put out. This will happen because you have done evil things.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
O house of David! Thus says the LORD: "' Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.'"
English God's Word - GW 1995
descendants of David. This is what the Lord says: Judge fairly every morning. Rescue those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my fury will break out and burn like fire. No one will be able to put it out because of the evil things you have done.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
House of David, this is what the LORD says: Administer justice every morning, and rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor, or My anger will flare up like fire and burn unquenchably because of their evil deeds.
English KJV 1611
O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
English LSB
O house of David, thus says Yahweh: “Render justice every morning; And deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor, Lest My wrath go forth like fire And burn with none to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
English MEV 2014 (Modern English Version)
O house of David; thus says the Lord: Execute justice each morning, and deliver him who has been robbed from the hand of the oppressor, lest My fury go out like fire and burn so that no one can quench it, because of the evil of your deeds.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
O house of David, thus says the LORD: "Administer justice every morning; And deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor, That My wrath may not go forth like fire And burn with none to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
O house of David! Thus says the LORD: Each morning dispense justice, rescue the oppressed from the hand of the oppressor, Lest my fury break out like fire which burns without being quenched, because of the evil of your deeds.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
O royal family descended from David. The LORD says: ‘See to it that people each day are judged fairly. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my wrath will blaze out against you. It will burn like a fire that cannot be put out because of the evil that you have done.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says to you who belong to David's royal house, " ' "Every morning do what is right and fair. Save those who have been robbed. Set them free from the people who have treated them badly. If you do not, my anger will blaze out against you. It will burn like fire because of the evil things you have done. No one will be able to put it out.
English NIV
O house of David, this is what the LORD says: "'Administer justice every morning; rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done- burn with no one to quench it.
English NKJ 1982
O house of David! Thus says the Lord: “Execute judgment in the morning; And deliver him who is plundered Out of the hand of the oppressor, Lest My fury go forth like fire And burn so that no one can quench it, Because of the evil of your doings.
English NLT
This is what the LORD says to the dynasty of David: Give justice to the people you judge! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Do what is right, or my anger will burn like an unquenchable fire because of all your sins.
English NRSV 1989 - Only for website
O house of David! Thus says the LORD: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed, or else my wrath will go forth like fire, and burn, with no one to quench it, because of your evil doings.
English Passion Translation Bible 2020
royal family of David. Here is what Yahweh says to you: Each new day, make sure that justice is done and rescue those who have been robbed from the power of their oppressor, or my wrath will go forth like an unquenchable fire on account of their evil deeds.
English RSV (Revised Standard Version)
O house of David! Thus says the Lord: “ ‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil doings.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
'I am ready to judge you because of all the evil you are doing. Quick! Give justice to these you judge! Begin doing what is right before my burning fury flashes out upon you like a fire no man can quench.
English Tyndale 1537
(O house of David) for thus sayeth the LORD: Minister righteousness, and that soon, deliver the oppressed from violent power: or ever my terrible wrath break out like a fire, and burn so, that no man may quench it, because of the wickedness of your imaginations.