Jeremiah 21:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.`
English ASV
Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
English Amplified
Inquire, I pray you, of the Lord for us, for Nebuchadrezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all His wonderful works, forcing him to withdraw from us.
English Amplified Classic Bible 1987
Inquire, I pray you, of the Lord for us, for Nebuchadrezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all His wonderful works, forcing him to withdraw from us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Please inquire of the Lord on our behalf, since Nebuchadnezzar king of Babylon is waging war against us. Perhaps the Lord will perform for us something like all His past wonders, so that Nebuchadnezzar will withdraw from us.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Inquire of the LORD on our behalf, since King Nebuchadnezzar of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will perform for us something like all his past wondrous works so that Nebuchadnezzar will withdraw from us.”
English Darby 1890 : Public Domain
Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar the king of Babylon maketh war against us; if so be that Jehovah will deal with us according to all his marvellous works, that he may go up from us.
English EASY 2024
‘Nebuchadnezzar, king of Babylon, is attacking us. Please ask the Lord to help us. Perhaps he will do a powerful miracle as he has done for us in the past. Perhaps he will cause Nebuchadnezzar to go away and leave us alone.’
English ERV 2006 - Only For Website
They said to Jeremiah, "Pray to the Lord for us. Ask him what will happen. We want to know, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will do great things for us, as he did in the past. Maybe he will make Nebuchadnezzar stop attacking us and leave."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Inquire of the LORD for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will deal with us according to all his wonderful deeds and will make him withdraw from us."
English GNT (Good News Translation)
“Please speak to the Lord for us, because King Nebuchadnezzar of Babylonia and his army are besieging the city. Maybe the Lord will perform one of his miracles for us and force Nebuchadnezzar to retreat.”
English God's Word - GW 1995
"Consult the Lord for us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the Lord will perform miracles for us so that Nebuchadnezzar will retreat."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Ask the LORD on our behalf, since Nebuchadnezzarking of Babylon is making war against us. Perhaps the LORD will perform for us something like all His [past] wonderful works so that [Nebuchadnezzar] will withdraw from us."
English KJV 1611
Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
English LSB
“Please inquire of Yahweh on our behalf, for Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us; perhaps Yahweh will deal with us according to all His wonderful acts, so that the enemy will go up from us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Please inquire of the Lord for us. For Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all His wondrous works, so that the enemy withdraws from us.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Please inquire of the LORD on our behalf, for Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us; perhaps the LORD will deal with us according to all His wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Inquire for us of the LORD, because Nebuchadnezzar, king of Babylon, is attacking us. Perhaps the LORD will deal with us according to all his wonderful works, so that he will withdraw from us.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Please ask the LORD to come and help us, because King Nebuchadnezzar of Babylon is attacking us. Maybe the LORD will perform one of his miracles as in times past and make him stop attacking us and leave.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Ask the Lord to help us. Nebuchadnezzar is attacking us. He is king of Babylonia. In the past the Lord did wonderful things for us. Maybe he'll do them again. Then Nebuchadnezzar will pull his armies back from us."
English NIV
"Inquire now of the LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Perhaps the LORD will perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us."
English NKJ 1982
“Please inquire of the Lord for us, for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps the Lord will deal with us according to all His wonderful works, that the king may go away from us.”
English NLT
"Please ask the LORD to help us. King Nebuchadnezzar of Babylon has begun his attack on Judah. Perhaps the LORD will be gracious and do a mighty miracle as he has done in the past. Perhaps he will force Nebuchadnezzar to withdraw his armies."
English NRSV 1989 - Only for website
"Please inquire of the LORD on our behalf, for King Nebuchadrezzar of Babylon is making war against us; perhaps the LORD will perform a wonderful deed for us, as he has often done, and will make him withdraw from us."
English RSV (Revised Standard Version)
“Inquire of the Lord for us, for Nebuchadrezzar king of Babylon is making war against us; perhaps the Lord will deal with us according to all his wonderful deeds, and will make him withdraw from us.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Perhaps the Lord will be gracious to us and do a mighty miracle as in olden times and force Nebuchadnezzar to withdraw his forces.“
English Tyndale 1537
Ask counsel at the LORD (we Pray thee) of our behalf, for Nabuchodonosor the king of Babylon beseigeth us, if the LORD (peradventure) will deal with us, according to his marvelous power, and take him from us.