Jeremiah 22:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.
English ASV
But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
English Amplified
But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more.
English Amplified Classic Bible 1987
But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but he will die in the place to which he was exiled; he will never see this land again.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again.”
English Darby 1890 : Public Domain
for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
English EASY 2024
He will die in the foreign land where they took him as prisoner. He will not see this land again.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jehoahaz will die in the place where the Egyptians have taken him, and he will not see this land again."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
English GNT (Good News Translation)
He will die in the country where they have taken him, and he will never again see this land.”
English God's Word - GW 1995
He will die in the place where he was taken captive, and he will never see this land again.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but he will die in the place where they deported him, never seeing this land again."
English KJV 1611
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
English LSB
but in the place where they took him away into exile, there he will die and not see this land again.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but will die in the place where they have led him captive and will see this land no more.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rather, he shall die in the place where they exiled him; this land he shall not see again.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He will die in Egypt. That is where he was taken as a prisoner. He will not see this land again."
English NIV
He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again."
English NKJ 1982
but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.
English NLT
He will die in a distant land and never again see his own country."
English NRSV 1989 - Only for website
but in the place where they have carried him captive he shall die, and he shall never see this land again.
English Passion Translation Bible 2020
He will die in the land of his exile, and he will never see his homeland again.”
English RSV (Revised Standard Version)
but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“He shall die in a distant land and never again see his own country.
English Tyndale 1537
for he shall die in the place, where unto he is led captive, and shall see this land no more.