Jeremiah 22:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father -- did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then [it is] well with him.
English ASV
Shalt thou reign, because thou strivest to excel in cedar? Did not thy father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.
English Amplified
Do you think that being a king [merely] means [self-indulgent] vying [with Solomon] and striving to excel in cedar [palaces]? Did not your father [Josiah], as he ate and drank, do justice and righteousness [being upright and in right standing with God]? Then it was well with him.
English Amplified Classic Bible 1987
Do you think that being a king [merely] means [self-indulgent] vying [with Solomon] and striving to excel in cedar [palaces]? Did not your father [Josiah], as he ate and drank, do justice and righteousness [being upright and in right standing with God]? Then it was well with him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Does it make you a king to excel in cedar? Did not your father have food and drink? He administered justice and righteousness, and so it went well with him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Are you a king because you excel in cedar? Didn’t your father eat and drink and administer justice and righteousness? Then it went well with him.
English Darby 1890 : Public Domain
Shalt thou reign, because thou viest with the cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? Then it was well with him.
English EASY 2024
Are you better than other kings because you use more cedar wood to build your palace? Think about how your father lived. He did what was right and fair. He had enough to eat and to drink. So he was happy with a good life.
English ERV 2006 - Only For Website
"Jehoiakim, having a lot of cedar in your house does not make you a great king. Your father Josiah was satisfied to have food and drink. He did what was right and fair, so everything went well for him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
English GNT (Good News Translation)
Does it make you a better king if you build houses of cedar, finer than those of others? Your father enjoyed a full life. He was always just and fair, and he prospered in everything he did.
English God's Word - GW 1995
Do you think you're a better king than others because you use more cedar? Your father ate and drank and did what is fair and right. Everything went well for him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Are you a king because you excel in cedar? Your own father, did he not eat and drink? He administered justice and righteousness, then it went well with him.
English KJV 1611
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
English LSB
Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do you reign because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness, and then it was well with him?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Must you prove your rank among kings by competing with them in cedar? Did not your father eat and drink? He did what was right and just, and it went well with him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Does it make you any more of a king that you outstrip everyone else in building with cedar? Just think about your father. He was content that he had food and drink. He did what was just and right. So things went well with him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Jehoiakim, does having more and more cedar boards make you a king? Your father Josiah had enough to eat and drink. He did what was right and fair. So everything went well with him.
English NIV
"Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.
English NKJ 1982
“Shall you reign because you enclose yourself in cedar? Did not your father eat and drink, And do justice and righteousness? Then it was well with him.
English NLT
"But a beautiful palace does not make a great king! Why did your father, Josiah, reign so long? Because he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him.
English NRSV 1989 - Only for website
Are you a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
English Passion Translation Bible 2020
Does it make you a king just because you build a finer house of cedar than others? Your father lived a satisfying life, yet he dispensed justice and righteousness— and because of this, all went well with him.
English RSV (Revised Standard Version)
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
English TL (The Living Bible) (1971)
But a beautiful palace does not make a great king! Why did your father Josiah reign so long? Because he was just and fair in all his dealings. That is why God blessed him.
English Tyndale 1537
Thinkest thou to reign, now that thou provokest me to wrath with the(thy) Cedar trees? Did not thy father eat and drink, and prosper well, as long as he dealt with equity and righteousness?