Jeremiah 22:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.
English ASV
But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
English Amplified
But your eyes and your heart are only for your covetousness and dishonest gain, for shedding innocent blood, for oppression and doing violence.
English Amplified Classic Bible 1987
But your eyes and your heart are only for your covetousness and dishonest gain, for shedding innocent blood, for oppression and doing violence.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“But your eyes and heart are set on nothing except your own dishonest gain, on shedding innocent blood, on practicing extortion and oppression.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
English Darby 1890 : Public Domain
But thine eyes and thy heart are only on thine extortion, and on the blood of the innocent, to shed it, and on oppression and on violence, to do it.
English EASY 2024
‘But you always want to cheat people, so that you can get more riches for yourself. You make plans to kill people who have not done anything wrong. You hurt people in cruel ways.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Jehoiakim, your eyes look only for what benefits yourself. You are always thinking about getting more for yourself. You are willing to kill innocent people. You are willing to steal things from other people."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence."
English GNT (Good News Translation)
But you can only see your selfish interests; you kill the innocent and violently oppress your people. The Lord has spoken.
English God's Word - GW 1995
"But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But you have eyes and heart for nothing except your own unjust gain, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
English KJV 1611
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
English LSB
“But your eyes and your heart Are set on nothing except your own greedy gain And on shedding innocent blood And on doing oppression and extortion.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But your eyes and your heart are intent only on your covetousness and on shedding innocent blood and on oppression and violence.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But your eyes and heart are set on nothing except on your own gain, On shedding innocent blood, on practicing oppression and extortion.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Jehoiakim, the only thing on your mind is to get rich by cheating others. You would even kill people who are not guilty of doing anything wrong. You would mistreat them. You would take everything they own."
English NIV
"But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."
English NKJ 1982
“Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence.”
English NLT
"But you! You are full of selfish greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly."
English NRSV 1989 - Only for website
But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.
English Passion Translation Bible 2020
“But your eyes and heart are only interested in what brings you unjust profit, in violently oppressing your people even if it means shedding innocent blood.”
English RSV (Revised Standard Version)
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But you! You are full of selfish greed and all dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign with ruthlessness.'
English Tyndale 1537
Nevertheless, as for thine eyes and thine heart, they look upon covetousness, to shed innocent blood, and to do wrong and violence.