Jeremiah 22:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hear a word of Jehovah, O king of Judah, who art sitting on the throne of David, thou, and thy servants, and thy people, who are coming in at these gates,
English ASV
And say, Hear the word of Jehovah, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates.
English Amplified
Hear the word of the Lord, O king of Judah, you who sit upon the throne of David--you and your servants and your people who enter by these gates.
English Amplified Classic Bible 1987
Hear the word of the Lord, O king of Judah, you who sit upon the throne of David–you and your servants and your people who enter by these gates.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
saying, ‘Hear the word of the Lord, O king of Judah, who sits on the throne of David—you and your officials and your people who enter these gates.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are to say, ‘Hear the word of the LORD, king of Judah, you who sit on the throne of David — you, your officers, and your people who enter these gates.
English Darby 1890 : Public Domain
and say, Hear the word of Jehovah, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people who enter in through these gates.
English EASY 2024
“King of Judah, descendant of King David, listen to this message from the Lord. Your officers and the people of your palace must listen too.
English ERV 2006 - Only For Website
'Listen to the message from the Lord, King of Judah. You rule from David's throne, so listen. King, you and your officials must listen well. All of your people who come through the gates of Jerusalem must listen to the message from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and say, 'Hear the word of the LORD, O King of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter these gates.
English God's Word - GW 1995
"Listen to the word of the Lord, you officials, you people who come into these gates, and you, king of Judah, the one sitting on David's throne.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are to say: Hear the word of the LORD, king of Judah, you who sit on the throne of David-- you, your officers, and your people who enter these gates.
English KJV 1611
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:
English LSB
and say, ‘Hear the word of Yahweh, O king of Judah, who sits on David’s throne, you and your servants and your people who enter these gates.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say: Hear the word of the Lord, O king of Judah who sits on the throne of David, you and your servants and your people who enter by these gates.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and say, 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne, you and your servants and your people who enter these gates.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall say: Listen to the word of the LORD, king of Judah, who sit on the throne of David, you, your ministers, and your people that enter by these gates!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say: ‘Listen, O king of Judah who follows in David’s succession. You, your officials, and your subjects who pass through the gates of this palace must listen to what the LORD says.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
'King of Judah, listen to the Lord's message. You are sitting on David's throne. You and your officials and your people come through these gates.
English NIV
'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne-you, your officials and your people who come through these gates.
English NKJ 1982
and say, ‘Hear the word of the Lord, O king of Judah, you who sit on the throne of David, you and your servants and your people who enter these gates!
English NLT
`Listen to this message from the LORD, you king of Judah, sitting on David's throne. Let your officials and your people listen, too.
English NRSV 1989 - Only for website
and say: Hear the word of the LORD, O King of Judah sitting on the throne of David-- you, and your servants, and your people who enter these gates.
English Passion Translation Bible 2020
Say: ‘Listen to the word of Yahweh, king of Judah, who occupies the throne of David, your officials, and people who enter these gates!
English RSV (Revised Standard Version)
and say, ‘Hear the word of the Lord, O King of Judah, who sit on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter these gates.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Listen to this message from God, O king of Judah, sitting on David's throne; and let your servants and your people listen too.
English Tyndale 1537
and say: Hear the word of the LORD, thou king of Judah that sittest in the kingly seat of David: thou, and thy servants, and thy(ye) people, that go in and out at this gate.