Jeremiah 22:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I live -- an affirmation of Jehovah, Though Coniah son of Jehoiakim king of Judah Were a seal on My right hand, Surely thence I draw thee away,
English ASV
As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
English Amplified
As I live, says the Lord, though Coniah [also called Jeconiah and Jehoiachin] son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] upon My right hand, yet would I tear you off.
English Amplified Classic Bible 1987
As I live, says the Lord, though Coniah [also called Jeconiah and Jehoiachin] son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] upon My right hand, yet would I tear you off.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“As surely as I live,” declares the Lord, “even if you, Coniah son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on My right hand, I would pull you off.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“As I live” — this is the LORD’s declaration — “though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would tear you from it.
English Darby 1890 : Public Domain
[As] I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence;
English EASY 2024
This is what the Lord says: ‘Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, I promise you this, as surely as I live. I will remove your power as king. If you were the special ring of authority on my right hand, I would pull you off!
English ERV 2006 - Only For Website
"As surely as I live," says the Lord, "I will do this to you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah: Even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"As I live, declares the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to King Jehoiachin, son of King Jehoiakim of Judah, “As surely as I am the living God, even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off
English God's Word - GW 1995
"As I live," declares the Lord, "even though you, Jehoiakin, son of Judah's King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"As I live," says the LORD, "though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on My right hand, I would tear you from it.
English KJV 1611
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
English LSB
“As I live,” declares Yahweh, “even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
English MEV 2014 (Modern English Version)
As I live, says the Lord, though Koniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on My right hand, yet would I pluck you from there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As I live," declares the LORD, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As I live, says the LORD, if you, Coniah, son of Jehoiakim, king of Judah, are a signet ring on my right hand, I will snatch you from it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD says, “As surely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"King Jehoiachin, you are the son of Jehoiakim," announces the Lord. "Suppose you were a ring on my right hand. And suppose the ring even had my royal seal on it. Then I would still pull you off my finger. And that is just as sure as I am alive.
English NIV
"As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
English NKJ 1982
“ As I live,” says the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet on My right hand, yet I would pluck you off;
English NLT
"And as surely as I live," says the LORD, "I will abandon you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah. Even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off.
English NRSV 1989 - Only for website
As I live, says the LORD, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh declares, “As surely as I am the living God, listen, O King Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah. Even if you were the royal signet ring I wear on my right hand, I would still pull you from my finger.
English RSV (Revised Standard Version)
“As I live, says the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
English TL (The Living Bible) (1971)
“And as for you, Coniah, son of Jehoiakim king of Judah—even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off
English Tyndale 1537
As truly as I live (sayeth the LORD) Though Jechoniah the son of Jehoakim king of Judah were the signet of my right hand, yet will I pluck him off: