Jeremiah 23:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour.
English ASV
Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.
English Amplified
Therefore behold, I am against the [false] prophets, says the Lord, [I am even now descending upon them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the phrases of the true prophets].
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore behold, I am against the [false] prophets, says the Lord, [I am even now descending upon them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the phrases of the true prophets].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Therefore behold,” declares the Lord, “I am against the prophets who steal from one another words they attribute to Me.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, take note! I am against the prophets” — the LORD’s declaration — “who steal my words from each other.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbour.
English EASY 2024
‘I tell you that I am against those prophets! They say that they speak messages from me. But they are using each other's ideas.
English ERV 2006 - Only For Website
This message is from the Lord. "So I am against the false prophets. They keep stealing my words from one another.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore, behold, I am against the prophets, declares the LORD, who steal my words from one another.
English GNT (Good News Translation)
I am against those prophets who take each other's words and proclaim them as my message.
English God's Word - GW 1995
"I'm against the prophets who steal my words from each other," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, take note! I am against the prophets"-- the LORD's declaration-- "who steal My words from each other.
English KJV 1611
Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
English LSB
Therefore behold, I am against the prophets,” declares Yahweh, “who steal My words from each other.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, behold, I am against the prophets, declares the Lord, who steal My words, each from his neighbor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who steal My words from each other.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from each other.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I, the LORD, affirm that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So I am against those prophets," announces the Lord. "I am against those who steal messages from one another. They claim that the messages come from me.
English NIV
"Therefore," declares the LORD, "I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.
English NKJ 1982
“Therefore behold, I am against the prophets,” says the Lord, “who steal My words every one from his neighbor.
English NLT
"Therefore," says the LORD, "I stand against these prophets who get their messages from each other--
English NRSV 1989 - Only for website
See, therefore, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.
English Passion Translation Bible 2020
“So then I, Yahweh, affirm that I am against the prophets who steal prophetic words from someone else and yet affirm that they came from me!
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore, behold, I am against the prophets, says the Lord, who steal my words from one another.
English TL (The Living Bible) (1971)
So I stand against these 'prophets' who get their messages from
English Tyndale 1537
Therefore, thus sayeth the LORD: behold, I will upon the prophets, that steal my word privily from every man.