Jeremiah 23:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten!
English ASV
and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
English Amplified
And I will bring an everlasting reproach upon you and a perpetual shame which will not be forgotten.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will bring an everlasting reproach upon you and a perpetual shame which will not be forgotten.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will bring upon you everlasting shame and perpetual humiliation that will never be forgotten.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will bring on you everlasting disgrace and humiliation that will never be forgotten.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.
English EASY 2024
I will make you very ashamed. People will never forget your great shame.’
English ERV 2006 - Only For Website
and I will make you a disgrace forever. You will never forget your shame.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will bring upon you everlasting reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten.'"
English GNT (Good News Translation)
I will bring on them everlasting shame and disgrace that will never be forgotten.”
English God's Word - GW 1995
I will bring eternal disgrace and shame on you. It will never be forgotten.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will bring on you everlasting shame and humiliation that will never be forgotten."
English KJV 1611
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
English LSB
I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I will bring an everlasting reproach upon you and perpetual shame which shall not be forgotten.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And I will bring upon you eternal reproach, eternal, unforgettable shame.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will bring on you lasting shame and lasting disgrace which will never be forgotten!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will bring shame on you that will last forever. It will never be forgotten."
English NIV
I will bring upon you everlasting disgrace-everlasting shame that will not be forgotten."
English NKJ 1982
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.’ ”
English NLT
And I will make you an object of ridicule, and your name will be infamous throughout the ages.'"
English NRSV 1989 - Only for website
And I will bring upon you everlasting disgrace and perpetual shame, which shall not be forgotten.
English Passion Translation Bible 2020
I will bring down everlasting shame on you, everlasting disgrace that will never be forgotten.”
English RSV (Revised Standard Version)
And I will bring upon you everlasting reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
And I will bring reproach upon you and your name shall be infamous through the ages.“
English Tyndale 1537
and will bring you to an everlasting confusion, and in to such a shame, as shall never be forgotten.