Jeremiah 23:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And they do not say any more, Jehovah liveth who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,
English ASV
Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that they shall no more say, As Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
English Amplified
Therefore behold, the days are coming, says the Lord, when they shall no more say, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore behold, the days are coming, says the Lord, when they shall no more say, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So behold, the days are coming, declares the Lord, when they will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of the land of Egypt.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Look, the days are coming” — the LORD’s declaration — “when it will no longer be said, ‘As the LORD lives who brought the Israelites from the land of Egypt,’
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore behold, days are coming, saith Jehovah, that they shall no more say, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
English EASY 2024
The Lord says, ‘Yes, a new time will come. When people make a promise, they will not say, “I promise to do this as surely as the Lord lives, who brought the Israelites safely out of Egypt.”
English ERV 2006 - Only For Website
"So the time is coming," says the Lord, "when people will not say the old promise by the Lord anymore: 'As surely as the Lord lives, he is the one who brought the Israelites out of the land of Egypt.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when they shall no longer say, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'
English GNT (Good News Translation)
“The time is coming,” says the Lord, “when people will no longer swear by me as the living God who brought the people of Israel out of the land of Egypt.
English God's Word - GW 1995
"That is why the days are coming," declares the Lord, "when people's oaths will no longer be, 'The Lord brought the people of Israel out of Egypt. As the Lord lives.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The days are coming"-- the LORD's declaration-- "when it will no longer be said: As the LORD lives who brought the Israelites from the land of Egypt,
English KJV 1611
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
English LSB
“Therefore behold, the days are coming,” declares Yahweh, “when they will no longer say, ‘As Yahweh lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt,’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when they will no more say, “As the Lord lives who brought up the Israelites out of the land of Egypt,”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore behold, the days are coming," declares the LORD, "when they will no longer say, 'As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt,'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, the days will come, says the LORD, when they shall no longer say, "As the LORD lives, who brought the Israelites out of the land of Egypt";
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“So I, the LORD, say: ‘A new time will certainly come. People now affirm their oaths with “I swear as surely as the LORD lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Other days are also coming," announces the Lord. "At that time people will no longer say, 'The Lord brought the people of Israel up out of Egypt. And that's just as sure as he is alive.'
English NIV
"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
English NKJ 1982
“Therefore, behold, the days are coming,” says the Lord, “that they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’
English NLT
"In that day," says the LORD, "when people are taking an oath, they will no longer say, `As surely as the LORD lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.'
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, the days are surely coming, says the LORD, when it shall no longer be said, "As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt,"
English Passion Translation Bible 2020
“So I, Yahweh, declare that a day is coming when people will no longer say, ‘As Yahweh lives, who brought the Israelites out of Egypt,’
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when men shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’
English TL (The Living Bible) (1971)
“In that day people will no longer say when taking an oath, 'As the Lord lives who rescued the people of Israel from the land of Egypt,'
English Tyndale 1537
And therefore behold, the time cometh, sayeth the LORD, that it shall no more be said: the LORD liveth, which brought the children of Israell out of the land of Egypt: