Jeremiah 25:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The word that hath been unto Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, -- it [is] the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon, --
English ASV
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (the same was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon,)
English Amplified
THE WORD that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah--which was the first year of the reign of Nebuchadrezzar king of Babylon--
English Amplified Classic Bible 1987
THE WORD that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah–which was the first year of the reign of Nebuchadrezzar king of Babylon–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah (which was the first year of King Nebuchadnezzar of Babylon).
English Darby 1890 : Public Domain
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah (that is, the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon),
English EASY 2024
The Lord spoke to Jeremiah in the fourth year that Jehoiakim ruled Judah as king. Jehoiakim was the son of King Josiah. It was also the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon. The Lord 's message was about the people of Judah.
English ERV 2006 - Only For Website
This is the message that came to Jeremiah concerning all the people of Judah. This message came in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah. The fourth year of his time as king was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
English GNT (Good News Translation)
In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, I received a message from the Lord concerning all the people of Judah. (This was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylonia.)
English God's Word - GW 1995
The Lord spoke his word to Jeremiah about all the people of Judah when Jehoiakim, son of Josiah, was in his fourth year as king. (This was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[This is] the word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon).
English KJV 1611
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon;
English LSB
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
English MEV 2014 (Modern English Version)
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah (the first year of Nebuchadnezzar, king of Babylon).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD spoke to Jeremiah concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A message about all of the people of Judah came to me from the Lord. It came in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah. It was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylonia. Jehoiakim was the son of Josiah.
English NIV
The word came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
English NKJ 1982
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
English NLT
This message for all the people of Judah came to Jeremiah from the LORD during the fourth year of Jehoiakim's reign over Judah. This was the year when King Nebuchadnezzar of Babylon began his reign.
English NRSV 1989 - Only for website
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah (that was the first year of King Nebuchadrezzar of Babylon),
English Passion Translation Bible 2020
This is the message that came to Jeremiah about the people of Judah. He received this prophecy in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah and the first year of Nebuchadnezzar’s reign in Babylon.
English RSV (Revised Standard Version)
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon),
English TL (The Living Bible) (1971)
This message for all the people of Judah came from the Lord to Jeremiah during the fourth year of the reign of King Jehoiakim of Judah (son of Josiah). This was the year Nebuchadnezzar, king of Babylon, began his reign.
English Tyndale 1537
A Sermon that was given unto Jeremy, upon all the people of Judah: In the fourth year of Jehoakim the son of Josiah king of Judah, that was, in the first year of Nebuchodonosor king of Babylon.