Jeremiah 25:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts: Behold, evil will go forth from nation to nation, and a great whirling tempest will rise from the uttermost parts of the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts: Behold, evil will go forth from nation to nation, and a great whirling tempest will rise from the uttermost parts of the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts says: “Behold! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is what the LORD of Armies says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A huge storm is stirred up from the ends of the earth.”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
English EASY 2024
The Lord Almighty also says this: “Listen to me! Great trouble will come to every single nation. War will come like a great storm from the ends of the earth.”
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord All-Powerful says: "Disasters will soon spread from country to country. They will come like a powerful storm to all the faraway places on earth!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts: Behold, disaster is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
English GNT (Good News Translation)
The Lord Almighty says that disaster is coming on one nation after another, and a great storm is gathering at the far ends of the earth.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord of Armies says: Disaster is spreading from nation to nation. A great storm is brewing from the distant corners of the earth."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the LORD of Hosts says: Pay attention! Disaster goes forth from nation to nation. A great storm is stirred up from the ends of the earth."
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
English LSB
Thus says Yahweh of hosts, “Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts: Behold, disaster shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the remote parts of the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD of hosts, "Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts: Lo! calamity stalks from nation to nation; A great storm is unleashed from the ends of the earth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD who rules over all says, ‘Disaster will soon come on one nation after another. A mighty storm of military destruction is rising up from the distant parts of the earth.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord who rules over all says, "Look! Horrible trouble is spreading from one nation to another. A mighty storm is rising. It is coming from a place that is very far away."
English NIV
This is what the LORD Almighty says: "Look! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."
English NKJ 1982
Thus says the Lord of hosts: “Behold, disaster shall go forth From nation to nation, And a great whirlwind shall be raised up From the farthest parts of the earth.
English NLT
This is what the LORD Almighty says: "Look! Disaster will fall upon nation after nation! A great whirlwind of fury is rising from the most distant corners of the earth!"
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts: See, disaster is spreading from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, Commander of Angel Armies, decrees: “Behold, disaster is spreading from nation to nation. My anger, like a perfect storm, is rising from the far ends of the earth.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts: Behold, evil is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
English TL (The Living Bible) (1971)
'See,' declares the Lord Almighty, 'the punishment shall go from nation to nation—a great whirlwind of wrath shall rise against the farthest corners of the earth.'
English Tyndale 1537
For thus sayeth the LORD of Hosts: Behold, a miserable plague shall go from one people to another, and a great stormy water shall arise from all the ends of the earth.