Jeremiah 25:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Turn back, I pray you, each from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell on the ground that Jehovah hath given to you and to your fathers from age unto age,
English ASV
saying, Return ye now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers, from of old and even for evermore;
English Amplified
[The prophets came on My behalf] saying, Turn again now every one from his evil way and wrongdoing; [that you may not forfeit the right to] dwell in the land that the Lord gave to you and to your fathers from of old and forevermore.
English Amplified Classic Bible 1987
[The prophets came on My behalf] saying, Turn again now every one from his evil way and wrongdoing; [that you may not forfeit the right to] dwell in the land that the Lord gave to you and to your fathers from of old and forevermore.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The prophets told you, ‘Turn now, each of you, from your evil ways and deeds, and you can dwell in the land that the Lord has given to you and your fathers forever and ever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He announced, ‘Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the LORD gave to you and your ancestors long ago and forever.
English Darby 1890 : Public Domain
when they said, Turn again now every one from his evil way, and from the wickedness of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers from of old even for ever.
English EASY 2024
The Lord 's message to you was, “Turn away from your wicked way of life. Stop doing the evil things that you are doing. If you do that, you may continue to live in this land. It is the land that the Lord gave to you and to your ancestors to be their home for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
Those prophets said, "Change your lives and stop doing evil! If you change, you can return to the land that the Lord gave you and your ancestors long ago. He gave you this land to live in forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
saying, 'Turn now, every one of you, from his evil way and evil deeds, and dwell upon the land that the LORD has given to you and your fathers from of old and forever.
English GNT (Good News Translation)
They told you to turn from your wicked way of life and from the evil things you are doing, so that you could go on living in the land that the Lord gave you and your ancestors as a permanent possession.
English God's Word - GW 1995
The prophets said, 'Turn from your evil ways and the evil you have done, and live in the land that the Lord permanently gave to you and your ancestors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He announced, 'Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the LORD gave to you and your ancestors for ever and ever.
English KJV 1611
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
English LSB
saying, ‘Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and live on the ground which Yahweh has given to you and your fathers forever and ever;
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said, “Turn now again everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell in the land that the Lord has given to you and to your fathers forever and ever.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
saying, 'Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the land which the LORD has given to you and your forefathers forever and ever;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
with this message: Turn back, each of you, from your evil way and from your evil deeds; then you shall remain in the land which the LORD gave you and your fathers, from of old and forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said through them, ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"They said, 'Each of you must turn from your evil ways and practices. Then you can stay in the land forever. It's the land the Lord gave you and your people long ago.
English NIV
They said, "Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the LORD gave to you and your fathers for ever and ever.
English NKJ 1982
They said, ‘Repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the Lord has given to you and your fathers forever and ever.
English NLT
Each time the message was this: `Turn from the evil road you are traveling and from the evil things you are doing. Only then will I let you live in this land that the LORD gave to you and your ancestors forever.
English NRSV 1989 - Only for website
when they said, "Turn now, everyone of you, from your evil way and wicked doings, and you will remain upon the land that the LORD has given to you and your ancestors from of old and forever;
English Passion Translation Bible 2020
They told you, ‘If you turn, each person, from your evil ways and from your evil doings, Yahweh will let you remain in the land that he gave you and your ancestors for all time.
English RSV (Revised Standard Version)
saying, ‘Turn now, every one of you, from his evil way and wrong doings, and dwell upon the land which the Lord has given to you and your fathers from of old and for ever;
English TL (The Living Bible) (1971)
Each time the message was this: 'Turn from the evil road you are traveling and from the evil things you are doing. Only then can you continue to live here in this land which the Lord gave to you and to your ancestors forever.
English Tyndale 1537
He said: turn again every man from his evil way, and from your wicked imaginations, and so shall ye dwell for ever in the land, that the LORD promised you and your forefathers: