Jeremiah 26:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king [to] the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.
English ASV
And when the princes of Judah heard these things, they came up from the kings house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovahs house.
English Amplified
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the officials of Judah heard these things, they went up from the king’s palace to the house of the Lord and sat there at the entrance of the New Gate.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the officials of Judah heard about these things, they went from the king’s palace to the LORD’s temple and sat at the entrance of the New Gate of the LORD’s temple.
English Darby 1890 : Public Domain
And the princes of Judah heard these things; and they went up from the king's house unto the house of Jehovah, and sat in the entry of the new gate of Jehovah.
English EASY 2024
Some of Judah's officers heard about what was happening. So they left the king's palace and they went up to the Lord 's temple. They went to the gate of the temple that is called ‘The New Gate’. They sat in their places as judges near the gate.
English ERV 2006 - Only For Website
Now the rulers of Judah heard about everything that was happening. So they came out of the king's palace. They went up to the Lord's Temple. There, they took their places at the entrance of the New Gate. The New Gate is a gate leading to the Lord's Temple.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
When the leaders of Judah heard what had happened, they hurried from the royal palace to the Temple and took their places at the New Gate.
English God's Word - GW 1995
When the officials of Judah heard about these things, they went from the king's palace to the Lord's temple. They sat at the entrance of New Gate to the Lord's {temple}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the officials of Judah heard these things, they went up from the king's palace to the LORD's temple and sat at the entrance of the New Gate.
English KJV 1611
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.
English LSB
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of Yahweh and sat in the entrance of the New Gate of the house of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the officials of Judah heard these things, then they came up from the king’s house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and sat in the entrance of the New Gate of the LORD'S house.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the princes of Judah were informed of these things, they came up from the king's palace to the house of the LORD and held court at the New Gate of the house of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
However, some of the officials of Judah heard about what was happening and they rushed up to the LORD’s temple from the royal palace. They set up court at the entrance of the New Gate of the LORD’s temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The officials of Judah heard what had happened. So they went up from the royal palace to the Lord's house. There they took their places at the entrance of the New Gate.
English NIV
When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD's house.
English NKJ 1982
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the Lord’s house.
English NLT
When the officials of Judah heard what was happening, they rushed over from the palace and sat down at the New Gate of the Temple to hold court.
English NRSV 1989 - Only for website
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
Upon hearing about this, the leaders of Judah went up from the royal palace to the temple of Yahweh and took their seats to hold court at the gate of Yahweh ’s temple.
English RSV (Revised Standard Version)
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
When the high officials of Judah heard what was going on, they rushed over from the palace and sat down at the door of the Temple to hold court.
English Tyndale 1537
And when all the people were gathered about Jeremy in the house of the LORD, the princes of Judah heard of this rumour, and they came soon out of the king's Palace in to the house of the LORD, and sat them down before the new door of the LORD.