Jeremiah 26:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, `Judgment of death [is] for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.`
English ASV
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
English Amplified
Then the priests and the prophets said to the princes and to all the people, This man is deserving of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the priests and the prophets said to the princes and to all the people, This man is deserving of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the priests and prophets said to the officials and all the people, “This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the priests and prophets said to the officials and all the people, “This man deserves the death sentence because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the priests and the prophets spoke unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
English EASY 2024
Then the priests and the prophets told the officers and all the people why they accused Jeremiah. They said, ‘This man deserves to die because he has prophesied trouble against this city. You yourselves have heard what he said!’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the priests and the prophets spoke to the rulers and all the other people. They said, "Jeremiah should be killed. He said bad things about Jerusalem. You heard him say those things."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, "This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
English GNT (Good News Translation)
Then the priests and the prophets said to the leaders and to the people, “This man deserves to be sentenced to death because he has spoken against our city. You heard him with your own ears.”
English God's Word - GW 1995
Then the priests and the prophets said to the officials and all the people, "This man is condemned to die because he prophesied against this city as you yourselves have heard."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the priests and prophets said to the officials and all the people, "This man deserves the death sentence because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
English KJV 1611
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
English LSB
Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, “A judgment of death for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, “This man deserves to die! For he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A death sentence for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The priests and prophets said to the princes and to all the people, "This man deserves death; he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, “This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the priests and prophets spoke to the officials and all of the people. They said, "This man should be sentenced to death. He has prophesied against this city. You have heard it with your own ears!"
English NIV
Then the priests and the prophets said to the officials and all the people, "This man should be sentenced to death because he has prophesied against this city. You have heard it with your own ears!"
English NKJ 1982
And the priests and the prophets spoke to the princes and all the people, saying, “This man deserves to die! For he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.”
English NLT
The priests and prophets presented their accusations to the officials and the people. "This man should die!" they said. "You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, "This man deserves the sentence of death because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears."
English Passion Translation Bible 2020
Then the priests and prophets said to the leaders and all the people, “This man deserves to die, since he has prophesied horrible things against this city, which you yourselves have heard.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then the priests and the prophets said to the princes and to all the people, “This man deserves the sentence of death, because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the priests and the false prophets presented their accusations to the officials and the people. “This man should die!“ they said. “You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city.“
English Tyndale 1537
Then spake the priests and the prophets unto the rulers and to all the people, these words: This man is worthy to die, for he hath preached against this city, as ye yourselves have heard with your ears.