Jeremiah 26:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.`
English ASV
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
English Amplified
Then will I make this house [the temple] like Shiloh [the home of the Tent of Meeting, abandoned and later destroyed after the ark was captured by the Philistines], and I will make this city subject to the curses of all nations of the earth [so vile in their sight will it be]. [I Sam. 4; Jer. 7:12.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then will I make this house [the temple] like Shiloh [the home of the Tent of Meeting, abandoned and later destroyed after the ark was captured by the Philistines], and I will make this city subject to the curses of all nations of the earth [so vile in their sight will it be]. [I Sam. 4; Jer. 7:12.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations of the earth.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will make this temple like Shiloh. I will make this city an example for cursing for all the nations of the earth.’”
English Darby 1890 : Public Domain
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
English EASY 2024
So if you do not obey me, I will destroy this temple, as I destroyed Shiloh. People of all the other nations on earth will use the name of this city as a curse.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
If you don't obey me, I will make my Temple in Jerusalem just like my Holy Tent at Shiloh. People all over the world will think of Jerusalem when they ask for bad things to happen to other cities.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"
English GNT (Good News Translation)
If you continue to disobey, then I will do to this Temple what I did to Shiloh, and all the nations of the world will use the name of this city as a curse.”
English God's Word - GW 1995
Then I will do to this temple what I did to Shiloh. I will turn this city into something that will be cursed by all the nations on earth.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will make this temple like Shiloh. I will make this city an object of cursing for all the nations of the earth."
English KJV 1611
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
English LSB
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
then I will make this house like Shiloh and will make this city a curse to all the nations of the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will treat this house like Shiloh, and make this the city which all the nations of the earth shall refer to when cursing another.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If you do not obey me, then I will do to this temple what I did to Shiloh. And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I will make this house like Shiloh. All of the nations on earth will call down curses on this city." ' "
English NIV
then I will make this house like Shiloh and this city an object of cursing among all the nations of the earth.'"
English NKJ 1982
then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.” ’ ”
English NLT
then I will destroy this Temple as I destroyed Shiloh, the place where the Tabernacle was located. And I will make Jerusalem an object of cursing in every nation on earth.'"
English NRSV 1989 - Only for website
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.
English Passion Translation Bible 2020
then I will make this temple into a pile of ruins just like I did to Shiloh. This city will become a worldwide object of cursing.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
then I will destroy this Temple as I destroyed the Tabernacle at Shiloh, and I will make Jerusalem a curse word in every nation of the earth.' “
English Tyndale 1537
then will I do to this house, as I did unto Siloh, and will make this city to be abhorred of all the people of the earth.