Jeremiah 26:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, at the completion of Jeremiah`s speaking all that Jehovah hath commanded him to speak unto all the people, that the priests, and the prophets, and all the people catch him, saying, Thou dost surely die,
English ASV
And it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that Jehovah had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, Thou shalt surely die.
English Amplified
Now when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the [false] prophets and all the people seized him, saying, You shall surely die!
English Amplified Classic Bible 1987
Now when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the [false] prophets and all the people seized him, saying, You shall surely die!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and as soon as he had finished telling all the people everything the Lord had commanded him to say, the priests and prophets and all the people seized him, shouting, “You must surely die!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he finished the address the LORD had commanded him to deliver to all the people, immediately the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling, “You must surely die!
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when Jeremiah had ended speaking all that Jehovah had commanded [him] to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, Thou shalt certainly die.
English EASY 2024
Jeremiah said everything that the Lord had commanded him to say to all the people. Just as he finished, some of the priests, the prophets and the people took hold of him. They shouted, ‘You deserve to die!
English ERV 2006 - Only For Website
Jeremiah finished speaking everything the Lord had commanded him to say to the people. Then the priests, the prophets, and all the people grabbed Jeremiah. They said, "You will die for saying such terrible things!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying, "You shall die!
English GNT (Good News Translation)
and as soon as I had finished all that the Lord had commanded me to speak, they grabbed me and shouted, “You ought to be killed for this!
English God's Word - GW 1995
But as soon as Jeremiah finished saying everything that the Lord had commanded him to say, the priests, the prophets, and all the people grabbed him and said, "You must die!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He finished the address the LORD had commanded him to deliver to all the people. Then the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling, "You must surely die!
English KJV 1611
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.
English LSB
Now it happened that when Jeremiah finished speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, “You must surely die!
English MEV 2014 (Modern English Version)
And when Jeremiah had made an end of speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people took hold of him, saying, “You shall surely die.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When Jeremiah finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You must die!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When Jeremiah finished speaking all that the LORD bade him speak to all the people, the priests and prophets laid hold of him, crying, "You must be put to death!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jeremiah had just barely finished saying all the LORD had commanded him to say to all the people. All at once some of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I finished telling all of the people everything the Lord had commanded me to say. But as soon as I did, the priests, the prophets and all of the people grabbed hold of me. They said, "You must die!
English NIV
But as soon as Jeremiah finished telling all the people everything the LORD had commanded him to say, the priests, the prophets and all the people seized him and said, "You must die!
English NKJ 1982
Now it happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, “You will surely die!
English NLT
But when Jeremiah had finished his message, saying everything the LORD had told him to say, the priests and prophets and all the people at the Temple mobbed him. "Kill him!" they shouted.
English NRSV 1989 - Only for website
And when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying, "You shall die!
English Passion Translation Bible 2020
When Jeremiah had finished speaking the message Yahweh had ordered him to give to the people, all the priests, prophets, and people forcefully seized him and said, “You ought to be killed for this!
English RSV (Revised Standard Version)
And when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying, “You shall die!
English TL (The Living Bible) (1971)
Kill him!
English Tyndale 1537
Now when he had spoken out all the words, that the LORD commanded him to preach unto all the people, then the priests, the prophets and all the people took hold upon him, and said: Thou shalt die.