Jeremiah 28:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;
English ASV
Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
English EASY 2024
He said, ‘Israel's God, the Lord Almighty, says this: “I will break the yoke that the king of Babylon has put around your necks.
English ERV 2006 - Only For Website
"The Lord All- Powerful, the God of the people of Israel, says: 'I will break the yoke that the king of Babylon has put on the people of Judah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
English GNT (Good News Translation)
that the Lord Almighty, the God of Israel, had said: “I have broken the power of the king of Babylonia.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I will break the yoke of the king of Babylon.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'I have broken the yoke of the king of Babylon.
English KJV 1611
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'I have broken the yoke of the king of Babylon.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: 'I will break the yoke of the king of Babylon.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD God of Israel who rules over all says, ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, 'I will break the yoke of the king of Babylonia.
English NIV
"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'I will break the yoke of the king of Babylon.
English NKJ 1982
“Thus speaks the Lord of hosts, the God of Israel, saying: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
English NLT
"The LORD Almighty, the God of Israel, says: I will remove the yoke of the king of Babylon from your necks.
English NRSV 1989 - Only for website
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
English Passion Translation Bible 2020
“ Yahweh, the God of Israel, the Commander of Angel Armies, says, ‘I have shattered the yoke of the king of Babylon.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord of Hosts, the God of Israel, declares: 'I have removed the yoke of the king of Babylon from your necks.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon,