Jeremiah 29:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For I have known the thoughts that I am thinking towards you -- an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.
English ASV
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
English Amplified
For I know the thoughts and plans that I have for you, says the Lord, thoughts and plans for welfare and peace and not for evil, to give you hope in your final outcome.
English Amplified Classic Bible 1987
For I know the thoughts and plans that I have for you, says the Lord, thoughts and plans for welfare and peace and not for evil, to give you hope in your final outcome.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans to prosper you and not to harm you, to give you a future and a hope.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I know the plans I have for you”  — this is the LORD’s declaration — “plans for your well-being, not for disaster, to give you a future and a hope.
English Darby 1890 : Public Domain
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.
English EASY 2024
I, the Lord, tell you this: I have decided what I will do for you. I have plans to help you to do well. I do not want to hurt you. I want to give you hope for a good life in the future.
English ERV 2006 - Only For Website
I say this because I know the plans that I have for you." This message is from the Lord. "I have good plans for you. I don't plan to hurt you. I plan to give you hope and a good future.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for wholeness and not for evil, to give you a future and a hope.
English GNT (Good News Translation)
I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.
English God's Word - GW 1995
I know the plans that I have for you, declares the Lord. They are plans for peace and not disaster, plans to give you a future filled with hope.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I know the plans I have for you"-- [this is] the LORD's declaration-- "plans for [your] welfare, not for disaster, to give you a future and a hope.
English KJV 1611
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
English LSB
For I know the plans that I have for you,’ declares Yahweh, ‘plans for peace and not for calamity, to give you a future and a hope.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I know the plans that I have for you, says the Lord, plans for peace and not for evil, to give you a future and a hope.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For I know the plans that I have for you,' declares the LORD, 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For I know well the plans I have in mind for you, says the LORD, plans for your welfare, not for woe! plans to give you a future full of hope.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I know what I have planned for you,’ says the LORD. ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I know the plans I have for you," announces the Lord. "I want you to enjoy success. I do not plan to harm you. I will give you hope for the years to come.
English NIV
For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
English NKJ 1982
For I know the thoughts that I think toward you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.
English NLT
For I know the plans I have for you," says the LORD. "They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.
English NRSV 1989 - Only for website
For surely I know the plans I have for you, says the LORD, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.
English Passion Translation Bible 2020
Here’s what Yahweh says to you: “I know all about the marvelous destiny I have in store for you, a future planned out in detail. My intention is not to harm you but to surround you with peace and prosperity and to give you a beautiful future, glistening with hope.
English RSV (Revised Standard Version)
For I know the plans I have for you, says the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
English TL (The Living Bible) (1971)
For I know the plans I have for you,“ says the Lord. “They are plans for good and not for evil, to give you a future and a hope.
English Tyndale 1537
For I know what I have devised for you sayeth the LORD. My thoughts are to give you peace, and not trouble (which I give you all ready) and that ye might have hope again.