Jeremiah 29:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he hath none dwelling in the midst of this people, nor doth he look on the good that I am doing to My people -- an affirmation of Jehovah -- for apostacy he hath spoken against Jehovah.`
English ASV
therefore thus saith Jehovah, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto my people, saith Jehovah, because he hath spoken rebellion against Jehovah.
English Amplified
Therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his offspring. He will not have anyone [born] to dwell among this people, nor will he see the good that I will do to My people, says the Lord, because he has spoken and taught rebellion against the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his offspring. He will not have anyone [born] to dwell among this people, nor will he see the good that I will do to My people, says the Lord, because he has spoken and taught rebellion against the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
this is what the Lord says: ‘I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good that I will bring to My people, declares the Lord, for he has preached rebellion against the Lord.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
this is what the LORD says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his descendants living among these people, nor will any ever see the good that I will bring to my people — this is the LORD’s declaration — for he has preached rebellion against the LORD.’”
English Darby 1890 : Public Domain
therefore thus saith Jehovah: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he see the good that I will do for my people, saith Jehovah; because he hath spoken revolt against Jehovah.
English EASY 2024
So the Lord says, “I will certainly punish Shemaiah and his family. He will not have any descendants who remain among my people. None of them will receive any of the good things that I will do for my people. I will punish him because he has taught my people to turn against me.” That is what the Lord has said.’
English ERV 2006 - Only For Website
Because Shemaiah has done that, this is what the Lord says: I will soon punish Shemaiah, the man from the Nehelam family. I will completely destroy his family, and he will not share in the good things I will do for my people.'" This message is from the Lord. "'I will punish Shemaiah because he has taught the people to turn against the Lord.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
therefore thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his descendants. He shall not have anyone living among this people, and he shall not see the good that I will do to my people, declares the LORD, for he has spoken rebellion against the LORD.'"
English God's Word - GW 1995
The Lord says: I will punish Shemaiah from Nehelam. I will also punish his descendants. No one from his family will be left alive. He will not see the blessings that I'm going to send my people, declares the Lord, because he has encouraged rebellion against the Lord.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
this is what the LORD says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his [descendants] living among these people, nor will any ever see the good that I will bring to My people"-- [this is] the LORD's declaration-- "for he has preached rebellion against the LORD."
English KJV 1611
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.
English LSB
therefore thus says Yahweh, “Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his seed; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people,” declares Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his seed. He will not have a man to dwell among this people, nor will he see the good that I will do for My people, says the Lord, because he has taught rebellion against the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore thus says the LORD, "Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people," declares the LORD, "because he has preached rebellion against the LORD."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
says the LORD, I will therefore punish Shemaiah, the Nehelamite, and his offspring. None of them shall survive among this people to see the good I will do to this people, says the LORD, because he preached rebellion against the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Because he has done this,” the LORD says, “I will punish Shemaiah the Nehelamite and his whole family. There will not be any of them left to experience the good things that I will do for my people. I, the LORD, affirm it! For he counseled rebellion against the LORD.”’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "So I say, 'I will certainly punish Shemaiah, the Nehelamite. I will also punish his children after him. He will not have any children left among these people. I will do good things for my people. But he will not see them,' " ' " announces the Lord. " ' " 'That is because he has taught people to turn against me.' " ' "
English NIV
this is what the LORD says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the LORD, because he has preached rebellion against me.'"
English NKJ 1982
therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his family: he shall not have anyone to dwell among this people, nor shall he see the good that I will do for My people, says the Lord, because he has taught rebellion against the Lord.
English NLT
I will punish him and his family. None of his descendants will see the good things I will do for my people, for he has taught you to rebel against me. I, the LORD, have spoken!'"
English NRSV 1989 - Only for website
therefore thus says the LORD: I am going to punish Shemaiah of Nehelam and his descendants; he shall not have anyone living among this people to see the good that I am going to do to my people, says the LORD, for he has spoken rebellion against the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
He has even stirred up rebellion against me. Therefore, I will punish Shemaiah. He and his descendants will not live to see the good things I will do for my people. I, Yahweh, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his descendants; he shall not have any one living among this people to see the good that I will do to my people, says the Lord, for he has talked rebellion against the Lord.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will punish him and his family. None of his descendants shall see the good I have waiting for my people, for he has taught you to rebel against the Lord.' “
English Tyndale 1537
therefore thus the LORD doth certify you: Behold, I will visit Semeiah the Nehelamite, and his seed: so that none of his shall remain among this people, and none of them shall see the good, that I will do for this people, sayeth the LORD. For he hath preached falsely of the LORD.