Jeremiah 29:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, to all the removal that I removed from Jerusalem to Babylon,
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon:
English Amplified
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the captives whom I have caused to be carried into exile from Jerusalem to Babylon:
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the captives whom I have caused to be carried into exile from Jerusalem to Babylon:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says to all the exiles who were carried away from Jerusalem to Babylon:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says to all the exiles I deported from Jerusalem to Babylon:
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon:
English EASY 2024
The Lord Almighty, Israel's God, sends this message to all the people of Judah who are in Babylon. He sent them there from Jerusalem as prisoners.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says to all the people he sent into captivity from Jerusalem to Babylon:
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
English GNT (Good News Translation)
“The Lord Almighty, the God of Israel, says to all those people whom he allowed Nebuchadnezzar to take away as prisoners from Jerusalem to Babylonia:
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says to all those who were taken captive from Jerusalem to Babylon:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says to all the exiles I deported from Jerusalem to Babylon:
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts, the God of Israel, to all who have been carried away captive whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I exiled from Jerusalem to Babylon:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD God of Israel who rules over all says to all those he sent into exile to Babylon from Jerusalem,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord who rules over all is the God of Israel. He speaks to all those he forced to go from Jerusalem to Babylon. He says,
English NIV
This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says to all those I carried into exile from Jerusalem to Babylon:
English NKJ 1982
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:
English NLT
The LORD Almighty, the God of Israel, sends this message to all the captives he has exiled to Babylon from Jerusalem:
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh, the God of Israel, Commander of Angel Armies, says to all the exiles deported from Jerusalem to Babylon:
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord Almighty, the God of Israel, sends this message to all the captives he has exiled to Babylon from Jerusalem:
English Tyndale 1537
Thus hath the LORD of Hosts the God of Israel spoken unto all the prisoners, that were led from Jerusalem unto Babylon: