Jeremiah 29:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And seek the peace of the city whither I have removed you, and pray for it unto Jehovah, for in its peace ye have peace.
English ASV
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it; for in the peace thereof shall ye have peace.
English Amplified
And seek (inquire for, require, and request) the peace and welfare of the city to which I have caused you to be carried away captive; and pray to the Lord for it, for in the welfare of [the city in which you live] you will have welfare.
English Amplified Classic Bible 1987
And seek (inquire for, require, and request) the peace and welfare of the city to which I have caused you to be carried away captive; and pray to the Lord for it, for in the welfare of [the city in which you live] you will have welfare.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Seek the prosperity of the city to which I have sent you as exiles. Pray to the Lord on its behalf, for if it prospers, you too will prosper.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Pursue the well-being of the city I have deported you to. Pray to the LORD on its behalf, for when it thrives, you will thrive.”
English Darby 1890 : Public Domain
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
English EASY 2024
Work well to help the foreign place where I have sent you to live. Try to make it a successful place. Pray to the Lord that it will do well. If it does well, you will also do well.’
English ERV 2006 - Only For Website
Also do good things for the city I sent you to. Pray to the Lord for the city you are living in, because if there is peace in that city, you will have peace also."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf, for in its welfare you will find your welfare.
English GNT (Good News Translation)
Work for the good of the cities where I have made you go as prisoners. Pray to me on their behalf, because if they are prosperous, you will be prosperous too.
English God's Word - GW 1995
Work for the good of the city where I've taken you as captives, and pray to the Lord for that city. When it prospers, you will also prosper.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Seek the welfare of the city I have deported you to. Pray to the LORD on its behalf, for when it has prosperity, you will prosper."
English KJV 1611
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
English LSB
Seek the peace of the city where I have sent you into exile, and pray to Yahweh on its behalf; for in its peace you will have peace.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the Lord for it; for in its peace you will have peace.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf; for in its welfare you will have welfare.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Promote the welfare of the city to which I have exiled you; pray for it to the LORD, for upon its welfare depends your own.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the LORD for it. For as it prospers you will prosper.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Also work for the success of the city I have sent you to. Pray to the Lord for that city. If it succeeds, you too will enjoy success."
English NIV
Also, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the LORD for it, because if it prospers, you too will prosper."
English NKJ 1982
And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the Lord for it; for in its peace you will have peace.
English NLT
And work for the peace and prosperity of Babylon. Pray to the LORD for that city where you are held captive, for if Babylon has peace, so will you."
English NRSV 1989 - Only for website
But seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf, for in its welfare you will find your welfare.
English Passion Translation Bible 2020
Work for the good of the city to which I have exiled you. And pray to Yahweh, asking for a blessing on your city since your peace depends on its peace.”
English RSV (Revised Standard Version)
But seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the Lord on its behalf, for in its welfare you will find your welfare.
English TL (The Living Bible) (1971)
And work for the peace and prosperity of Babylon. Pray for her, for if Babylon has peace, so will you.“
English Tyndale 1537
but seek after peace and prosperity of the city, wherein ye be prisoners, and pray unto GOD for it. For in the peace thereof, shall your peace be.