Jeremiah 29:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Let not your prophets who [are] in your midst, and your diviners, lift you up, nor hearken ye unto their dreams, thay ye are causing [them] to dream;
English ASV
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in the midst of you, and your diviners, deceive you; neither hearken ye to your dreams which ye cause to be dreamed.
English Amplified
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Let not your [false] prophets and your diviners who are in your midst deceive you; pay no attention and attach no significance to your dreams which you dream or to theirs,
English Amplified Classic Bible 1987
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Let not your [false] prophets and your diviners who are in your midst deceive you; pay no attention and attach no significance to your dreams which you dream or to theirs,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: “Do not be deceived by the prophets and diviners among you, and do not listen to the dreams you elicit from them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don’t listen to the dreams you elicit from them,
English Darby 1890 : Public Domain
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in your midst, nor your diviners deceive you, neither hearken to your dreams, which ye like to dream.
English EASY 2024
Yes, the Lord Almighty, Israel's God, says, ‘Some of the prophets and the other people use magic to tell you what will happen in the future. Do not let them deceive you with their lies. Do not listen to the dreams that they tell you about.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All- Powerful, the God of the people of Israel, says, "Don't let your prophets and those who practice magic fool you. Don't listen to the dreams they have.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
English GNT (Good News Translation)
I, the Lord, the God of Israel, warn you not to let yourselves be deceived by the prophets who live among you or by any others who claim they can predict the future. Do not pay any attention to their dreams.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Don't let the prophets or the mediums who are among you trick you. Don't even listen to your own dreams.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: "Don't let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don't listen to the dreams you elicit from them,
English KJV 1611
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
English LSB
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to your dreams which you dream.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let yourselves be deceived by the prophets and diviners who are among you; do not listen to those among you who dream dreams.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“For the LORD God of Israel who rules over all says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, "Do not let the prophets trick you. Do not be fooled by those who claim to have secret knowledge. Do not listen to people who try to explain their dreams to you.
English NIV
Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.
English NKJ 1982
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.
English NLT
The LORD Almighty, the God of Israel, says, "Do not let the prophets and mediums who are there in Babylon trick you. Do not listen to their dreams
English NRSV 1989 - Only for website
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
English Passion Translation Bible 2020
For Yahweh, the God of Israel, Commander of Angel Armies, says: “Do not be deceived by the false prophets in your midst or by those who presume to know the future. Pay no attention to their dreams,
English RSV (Revised Standard Version)
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams which they dream,
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord Almighty, the God of Israel, says: “Don't let the false prophets and mediums who are there among you fool you. Don't listen to the dreams that they invent,
English Tyndale 1537
For thus sayeth the LORD of Hosts the God of Israel: Let not those prophets and soothsayers that be among you deceive you: and believe not your own dreams.