Jeremiah 3:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Only, know thine iniquity, For against Jehovah thy God thou hast transgressed, And thou dost scatter thy ways to strangers, Under every green tree, And to My voice thou hast not hearkened, An affirmation of Jehovah.
English ASV
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against Jehovah thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith Jehovah.
English Amplified
Only know, understand, and acknowledge your iniquity and guilt--that you have rebelled and transgressed against the Lord your God and have scattered your favors among strangers under every green tree, and you have not obeyed My voice, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Only know, understand, and acknowledge your iniquity and guilt–that you have rebelled and transgressed against the Lord your God and have scattered your favors among strangers under every green tree, and you have not obeyed My voice, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Only acknowledge your guilt, that you have rebelled against the Lord your God. You have scattered your favors to foreign gods under every green tree and have not obeyed My voice,’” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Only acknowledge your guilt — you have rebelled against the LORD your God. You have scattered your favors to strangers under every green tree and have not obeyed me. This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against Jehovah thy God, and hast turned thy ways hither and thither to the strangers under every green tree; and ye have not hearkened to my voice, saith Jehovah.
English EASY 2024
“But you must agree that you are guilty of sin. You have turned against me, the Lord your God. You have loved to serve many foreign gods. You have worshipped them under every big tree. You have not obeyed my commands.” ’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
But you must recognize your sin. You turned against the Lord your God. That is your sin. You worshiped the idols of other nations. You worshiped them under every green tree. You did not obey me.'" This message is from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Only acknowledge your guilt, that you rebelled against the LORD your God and scattered your favors among foreigners under every green tree, and that you have not obeyed my voice, declares the LORD.
English GNT (Good News Translation)
Only admit that you are guilty and that you have rebelled against the Lord, your God. Confess that under every green tree you have given your love to foreign gods and that you have not obeyed my commands. I, the Lord, have spoken.
English God's Word - GW 1995
Admit that you've done wrong! You have rebelled against the Lord your God. You have given yourself to strangers under every large tree. You have not obeyed me,' declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Only acknowledge your guilt-- you have rebelled against the LORD your God. You have scattered your favors to strangers under every green tree and have not obeyed My voice. [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
English LSB
Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against Yahweh your God And have scattered your ways of harlotry to the strangers under every green tree, And you have not listened to My voice,’ declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against the Lord your God and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and you have not obeyed My voice, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the LORD your God And have scattered your favors to the strangers under every green tree, And you have not obeyed My voice,' declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Only know your guilt: how you rebelled against the LORD, your God, How you ran hither and yon to strangers (under every green tree) and would not listen to my voice, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
However, you must confess that you have done wrong, and that you have rebelled against the LORD your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree, and have not obeyed my commands,’ says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Admit that you are guilty of doing what is wrong. You have refused to obey me. I am the Lord your God. You have committed adultery with other gods. You worshiped them under every green tree. And you have not obeyed me,' " announces the Lord.
English NIV
Only acknowledge your guilt- you have rebelled against the LORD your God, you have scattered your favors to foreign gods under every spreading tree, and have not obeyed me,'" declares the LORD.
English NKJ 1982
Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God, And have scattered your charms To alien deities under every green tree, And you have not obeyed My voice,’ says the Lord.
English NLT
Only acknowledge your guilt. Admit that you rebelled against the LORD your God and committed adultery against him by worshiping idols under every green tree. Confess that you refused to follow me. I, the LORD, have spoken!'"
English NRSV 1989 - Only for website
Only acknowledge your guilt, that you have rebelled against the LORD your God, and scattered your favors among strangers under every green tree, and have not obeyed my voice, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
Only admit your guilt! You have rebelled against Yahweh your God. You have lavished your love on foreign gods under every green tree. You have not listened to my voice. I, Yahweh, have spoken.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Only acknowledge your guilt, that you rebelled against the Lord your God and scattered your favors among strangers under every green tree, and that you have not obeyed my voice, says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
Only acknowledge your guilt; admit that you rebelled against the Lord your God and committed adultery against him by worshiping idols under every tree; confess that you refused to follow me.'
English Tyndale 1537
but on this condition, that thou know thy great blasphemy: Namely, that thou hast unfaithfully forsaken the LORD thy God, and hast made thyself partaker of strange gods under all green trees, but hast had no will to hear my voice, sayeth the LORD.