Jeremiah 3:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have said, How do I put thee among the sons, And give to thee a desirable land, A beauteous inheritance of the hosts of nations, And I say, My father -- ye do call to Me, And from after Me ye do not turn back.
English ASV
But I said, How I will put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations! and I said, Ye shall call me My Father, and shall not turn away from following me.
English Amplified
And I thought how [gloriously and honorably] I would set you among My children and give you a pleasant land, a goodly heritage, the most beautiful and best [inheritance] among all nations! And I thought you would call Me My Father and would not turn away from following Me.
English Amplified Classic Bible 1987
And I thought how [gloriously and honorably] I would set you among My children and give you a pleasant land, a goodly heritage, the most beautiful and best [inheritance] among all nations! And I thought you would call Me My Father and would not turn away from following Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I said, ‘How I long to make you My sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of all the nations!’ I thought you would call Me ‘Father’ and never turn away from following Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I thought, “How I long to make you my sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of all the nations.” I thought, “You will call me ‘My Father’ and never turn away from me.”
English Darby 1890 : Public Domain
And as for me, I said, How shall I put thee among the children, and give thee the pleasant land, the goodly inheritance of the hosts of the nations? And I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from following me.
English EASY 2024
I thought this: “I want you people of Israel to be my children. That would make me very happy. I want to give you a good land as your home. It is a more beautiful land than any other nation enjoys.” I thought that you would call me “Father”. I thought that you would always be faithful to me.
English ERV 2006 - Only For Website
"I, the Lord, said, 'I want to treat you like my own children. I want to give you a pleasant land, a land more beautiful than any other nation.' I thought you would call me 'Father.' I thought you would always follow me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'I said How I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beautiful of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “Israel, I wanted to accept you as my child and give you a delightful land, the most beautiful land in all the world. I wanted you to call me father and never again turn away from me.
English God's Word - GW 1995
"I wanted to treat you like children and give you a pleasant land, the most beautiful property among the nations. I thought that you would call me Father and wouldn't turn away from me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I thought: How I long to make you [My] sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of all the nations. I thought: You will call Me, my Father, and never turn away from Me.
English KJV 1611
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
English LSB
“Then I said, ‘How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!’ And I said, ‘You shall call Me, “My Father,” And not turn away from following Me.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I said: How can I put you among My sons and give you a pleasant land, the most beautiful inheritance of the nations? And I said: You shall call Me, My Father, and shall not turn away from Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I said, 'How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!' And I said, 'You shall call Me, My Father, And not turn away from following Me.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I had thought: How I should like to treat you as sons, And give you a pleasant land, a heritage most beautiful among the nations! You would call me, "My Father," I thought, and never cease following me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I thought to myself, ‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! What a joy it would be for me to give you a pleasant land, the most beautiful piece of property there is in all the world!’ I thought you would call me, ‘Father’ and would never cease being loyal to me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I myself said, " 'I would gladly treat you like my children. I would give you a pleasant land. It is the most beautiful land any nation could have.' I thought you would call me 'Father.' I hoped you would always follow me.
English NIV
"I myself said, "'How gladly would I treat you like sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of any nation.' I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me.
English NKJ 1982
“But I said: ‘How can I put you among the children And give you a pleasant land, A beautiful heritage of the hosts of nations?’ “And I said: ‘You shall call Me, “My Father,” And not turn away from Me.’
English NLT
"I thought to myself, `I would love to treat you as my own children!' I wanted nothing more than to give you this beautiful land--the finest inheritance in the world. I looked forward to your calling me `Father,' and I thought you would never turn away from me again.
English NRSV 1989 - Only for website
I thought how I would set you among my children, and give you a pleasant land, the most beautiful heritage of all the nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, said: “ ‘What bliss would fill my heart to treat you like an honored son! What joy would fill my heart to give you a land of delights, the most glorious and beautiful inheritance among the nations.’ I longed for the day when you would call me ‘Father’ and not turn away from me.
English RSV (Revised Standard Version)
“ ‘I thought how I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beauteous of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I thought how wonderful it would be for you to be here among my children. I planned to give you part of this beautiful land, the finest in the world. I looked forward to your calling me 'Father' and thought that you would never turn away from me again.
English Tyndale 1537
I have shewed also, how I took thee up being but a child, and gave thee a pleasant land for thine heritage, yea and a goodly Hosts of the Heathen: and how I commanded thee, that thou shouldest call me father only, and not to shrink from me.