Jeremiah 3:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lift thine eyes to the high places, and see, Where hast thou not been lain with? On the ways thou hast sat for them, As an Arab in a wilderness, And thou defilest the land, By thy fornications, and by thy wickedness.
English ASV
Lift up thine eyes unto the bare heights, and see; where hast thou not been lain with? By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
English Amplified
Lift up your eyes to the bare heights and see. Where have you not been adulterously lain with? By the wayside you have sat waiting for lovers [eager for idolatry], like an Arabian [desert tribesman who waits to plunder] in the wilderness; and you have polluted the land with your vile harlotry and your wickedness (unfaithfulness and disobedience to God).
English Amplified Classic Bible 1987
Lift up your eyes to the bare heights and see. Where have you not been adulterously lain with? By the wayside you have sat waiting for lovers [eager for idolatry], like an Arabian [desert tribesman who waits to plunder] in the wilderness; and you have polluted the land with your vile harlotry and your wickedness (unfaithfulness and disobedience to God).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Lift up your eyes to the barren heights and see. Is there any place where you have not been violated? You sat beside the highways waiting for your lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look to the barren heights and see. Where have you not been immoral? You sat waiting for them beside the highways like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
English Darby 1890 : Public Domain
Lift up thine eyes unto the heights and see, where hast thou not been lain with? In the ways hast thou sat for them, as an Arab in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy fornications and with thy wickedness.
English EASY 2024
Look up at the tops of the hills. You have loved other gods on all of them! You sat at the side of the road, and you waited for a lover to come. Like a robber, you waited to catch men so that you could sleep with them. You have not been faithful to me, but you have looked for other gods, like a prostitute. The wicked things that you have done have made the land unclean.
English ERV 2006 - Only For Website
"Look up to the bare hilltops, Judah. Is there any place where you have not had sex with your lovers? You sat by the road waiting for lovers, like an Arab in the desert. You made the land 'dirty' with all the evil sins you did when you were unfaithful to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.
English GNT (Good News Translation)
Look up at the hilltops. Is there any place where you have not acted like a prostitute? You waited for lovers along the roadside, as an Arab waits for victims in the desert. You have defiled the land with your prostitution.
English God's Word - GW 1995
"Look at the bare hills, and see. You have had sex with men in every place. You sat by the roadside waiting for them like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and wickedness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look to the barren heights and see. Where have you not been immoral? You sat waiting for them beside the highways like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
English KJV 1611
Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
English LSB
“Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been ravished? By the roads you have sat for them Like an Arab in the wilderness, And you have polluted a land With your harlotry and with your evil.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Lift up your eyes to the high places, and see! Where have you not been ravished? In the roads you have sat for them as the Arabian in the wilderness. And you have polluted the land with your harlotry and with your wickedness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been violated? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Lift your eyes to the heights, and see, where have men not lain with you? By the waysides you waited for them like an Arab in the desert. You defiled the land by your wicked harlotry.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Look up at the hilltops and consider this. You have had sex with other gods on every one of them. You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Look up at the bare hilltops. Is there any place where you have not committed adultery with other gods? By the side of the road you sat waiting for lovers. You sat there like someone who wanders in the desert. You have polluted the land. You are like a sinful prostitute.
English NIV
"Look up to the barren heights and see. Is there any place where you have not been ravished? By the roadside you sat waiting for lovers, sat like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
English NKJ 1982
“Lift up your eyes to the desolate heights and see: Where have you not lain with men? By the road you have sat for them Like an Arabian in the wilderness; And you have polluted the land With your harlotries and your wickedness.
English NLT
"Look all around you. Is there anywhere in the entire land where you have not been defiled by your adulteries? You sit like a prostitute beside the road waiting for a client. You sit alone like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and wickedness.
English NRSV 1989 - Only for website
Look up to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat waiting for lovers, like a nomad in the wilderness. You have polluted the land with your whoring and wickedness.
English Passion Translation Bible 2020
“Look up to the barren heights and carefully consider: Is there any place where you have not offered yourself as a prostitute? You have sat by the roadside waiting for lovers, sitting like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness.
English RSV (Revised Standard Version)
Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile harlotry.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Is there a single spot in all the land where you haven't been defiled by your adulteries—your worshiping these other gods? You sit like a prostitute beside the road waiting for a client! You sit alone like a Bedouin in the desert. You have polluted the
English Tyndale 1537
Lift up thine eyes on every side, and look, if thou be not defiled. Thou hast waited for them in the streets, and as a murderer in the wilderness. thorow thy whoredoms and shameful blasphemies, is the land defiled.