Jeremiah 30:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah -- and I have turned back [to] the captivity of My people Israel and Judah, said Jehovah, and I have caused them to turn back unto the land that I gave to their fathers, and they do possess it.`
English ASV
For, lo, the days come, saith Jehovah, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
English Amplified
For, note well, the days are coming, says the Lord, when I will release from captivity My people Israel and Judah, says the Lord, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.
English Amplified Classic Bible 1987
For, note well, the days are coming, says the Lord, when I will release from captivity My people Israel and Judah, says the Lord, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For behold, the days are coming, declares the Lord, when I will restore from captivity My people Israel and Judah, declares the Lord. I will restore them to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for look, the days are coming” — this is the LORD’s declaration — “when I will restore the fortunes of my people Israel and Judah,” says the LORD. “I will restore them to the land I gave to their ancestors and they will possess it.”
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, the days come, saith Jehovah, when I will turn the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
English EASY 2024
I, the Lord, tell you this: “The time will come when I will bring back my people from foreign lands. I will bring the people of Israel and Judah back to the land that I gave to their ancestors. It will belong to them.” That is what the Lord says.’
English ERV 2006 - Only For Website
Do this because the days will come"—this message is from the Lord—"when I will bring my people, Israel and Judah, back from exile. " This message is from the Lord. "I will put the people back in the land that I gave to their ancestors. Then my people will own that land again."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, days are coming, declares the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it."
English GNT (Good News Translation)
because the time is coming when I will restore my people, Israel and Judah. I will bring them back to the land that I gave their ancestors, and they will take possession of it again. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
The days are coming," declares the Lord, "when I will bring my people Israel and Judah back from captivity. I will bring them back to the land that I gave their ancestors, and they will take possession of it."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for the days are certainly coming"-- [this is] the LORD's declaration-- "when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah"-- the LORD's declaration. "I will restore them to the land I gave to their ancestors and they will possess it."
English KJV 1611
For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
English LSB
For behold, days are coming,’ declares Yahweh, ‘when I will return the fortunes of My people Israel and Judah.’ Yahweh says, ‘I will also cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For behold, the days are coming, says the Lord, when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah. The Lord says, I also will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'For behold, days are coming,' declares the LORD, 'when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah.' The LORD says, 'I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers and they shall possess it.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For behold, the days will come, says the LORD, when I will change the lot of my people (of Israel and Judah, says the LORD), and bring them back to the land which I gave to their fathers; they shall have it as their possession.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I, the LORD, affirm that the time will come when I will reverse the plight of my people, Israel and Judah,’ says the LORD. ‘I will bring them back to the land I gave their ancestors and they will take possession of it once again.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A new day is coming,' " announces the Lord. " 'At that time I will bring my people Israel and Judah back from where they have been taken as prisoners. I will bring them back to this land. Long ago I gave it to their people to have as their own,' " says the Lord.
English NIV
The days are coming,' declares the LORD, 'when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave their forefathers to possess,' says the LORD."
English NKJ 1982
For behold, the days are coming,’ says the Lord, ‘that I will bring back from captivity My people Israel and Judah,’ says the Lord. ‘And I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.’ ”
English NLT
For the time is coming when I will restore the fortunes of my people of Israel and Judah. I will bring them home to this land that I gave to their ancestors, and they will possess it and live here again. I, the LORD, have spoken!"
English NRSV 1989 - Only for website
For the days are surely coming, says the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their ancestors and they shall take possession of it.
English Passion Translation Bible 2020
For I decree that the time is coming when I will restore all that you have lost and bring back my captive people, Israel and Judah,” says Yahweh. “I will bring them back to possess the land that I gave to their ancestors.”
English RSV (Revised Standard Version)
For behold, days are coming, says the Lord, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the Lord, and I will bring them back to the land which I gave to their fathers, and they shall take possession of it.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For the time is coming when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, and I will bring them home to this land that I gave to their fathers; they shall possess it and live here again.'
English Tyndale 1537
For lo, the time cometh (sayeth the LORD) that I will bring again the prisoners of my people of Israel and Judah, sayeth the LORD: For I will restore them unto the land, that I gave to their fathers, and they shall have it in possession.