Jeremiah 31:33 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For this [is] the covenant that I make, With the house of Israel, after those days, An affirmation of Jehovah, I have given My law in their inward part, And on their heart I do write it, And I have been to them for God, And they are to me for a people.
English ASV
But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people:
English Amplified
But this is the covenant which I will make with the house of Israel: After those days, says the Lord, I will put My law within them, and on their hearts will I write it; and I will be their God, and they will be My people.
English Amplified Classic Bible 1987
But this is the covenant which I will make with the house of Israel: After those days, says the Lord, I will put My law within them, and on their hearts will I write it; and I will be their God, and they will be My people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days” — the LORD’s declaration. “I will put my teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
English Darby 1890 : Public Domain
For this is the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and will write it in their heart; and I will be their God, and they shall be my people.
English EASY 2024
‘Yes, I will make a new covenant with Israel's people at that time. It will be like this: I will put my Law deep inside them, in their hearts and minds. I will be their God, and they will be my people.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
"In the future I will make this agreement with the people of Israel." This message is from the Lord. "I will put my teachings in their minds, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.
English GNT (Good News Translation)
The new covenant that I will make with the people of Israel will be this: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
English God's Word - GW 1995
"But this is the promise that I will make to Israel after those days," declares the Lord: "I will put my teachings inside them, and I will write those teachings on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days"-- the LORD's declaration. "I will place My law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be My people.
English KJV 1611
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
English LSB
“But this is the covenant which I will cut with the house of Israel after those days,” declares Yahweh: “I will put My law within them, and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law within them and write it in their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the LORD, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days, says the LORD. I will place my law within them, and write it upon their hearts; I will be their God, and they shall be my people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land,” says the LORD. “I will put my law within them and write it on their hearts and minds. I will be their God and they will be my people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"This is the covenant I will make with Israel after that time," announces the Lord. "I will put my law in their minds. I will write it on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
English NIV
"This is the covenant I will make with the house of Israel after that time," declares the LORD. "I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
English NKJ 1982
But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law in their minds, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
English NLT
"But this is the new covenant I will make with the people of Israel on that day," says the LORD. "I will put my laws in their minds, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
English NRSV 1989 - Only for website
But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put my law within them, and I will write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be my people.
English Passion Translation Bible 2020
“No, this is the new covenant I will make with the people of Israel when the time has come,” declares Yahweh. “I will embed my law into the core of their being and write it on their hearts and minds. Then I will truly be their God, and they will truly be my people.
English RSV (Revised Standard Version)
But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my law within them, and I will write it upon their hearts; and I will be their God, and they shall be my people.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But this is the new contract I will make with them: I will inscribe my laws upon their hearts, so that they shall want to honor me; then they shall truly be my people and I will be their God.
English Tyndale 1537
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel after those days, sayeth the LORD: I will plant my law in the inward parts of them, and write it in their hearts, and will be their God, and they shall be my people.