Jeremiah 32:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Lo, the mounts -- they have come in to the city to capture it, and the city hath been given into the hand of the Chaldeans who are fighting against it, because of the sword, and the famine, and the pestilence; and that which Thou hast spoken hath come to pass, and lo, Thou art seeing;
English ASV
Behold, the mounds, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.
English Amplified
See the siege mounds [of earth which the foe has heaped against the walls]; they have come up to the city to take it. And the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because [the people are overcome] by the sword and the famine and the pestilence. What You have spoken has come to pass, and behold, You see it.
English Amplified Classic Bible 1987
See the siege mounds [of earth which the foe has heaped against the walls]; they have come up to the city to take it. And the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because [the people are overcome] by the sword and the famine and the pestilence. What You have spoken has come to pass, and behold, You see it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
See how the siege ramps are mounted against the city to capture it. And by sword and famine and plague, the city has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What You have spoken has happened, as You now see!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look! Siege ramps have come against the city to capture it, and the city, as a result of the sword, famine, and plague, has been handed over to the Chaldeans who are fighting against it. What you have spoken has happened. Look, you can see it!
English Darby 1890 : Public Domain
Behold the mounds, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest [it].
English EASY 2024
Babylon's army have already put heaps of earth around the city's walls. They are ready to attack us. War, famine and disease will soon kill us. Babylon's soldiers will come into the city and take it for themselves. Lord, you warned us that this would happen. Now you can see that it is already happening.
English ERV 2006 - Only For Website
"And now the enemy has surrounded the city. They are building ramps so that they can get over the walls of Jerusalem and capture it. By using their swords, and hunger, and terrible sicknesses, the Babylonian army will defeat the city of Jerusalem. The Babylonian army is attacking the city now. Lord, you said this would happen, and now you see it is happening.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, the siege mounds have come up to the city to take it, and because of sword and famine and pestilence the city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has come to pass, and behold, you see it.
English GNT (Good News Translation)
“The Babylonians have built siege mounds around the city to capture it, and they are attacking. War, starvation, and disease will make the city fall into their hands. You can see that all you have said has come true.
English God's Word - GW 1995
"'See how the dirt ramps have been built up around the city to capture it! Because of wars, famines, and plagues, the city will be handed over to the Babylonians who are attacking it. What you have threatened to do has happened, as you can see.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look! Siege ramps have come against the city to capture it, and the city, as a result of the sword, famine, and plague, has been handed over to the Chaldeans who are fighting against it. What You have spoken has happened. Look, You can see it!
English KJV 1611
Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.
English LSB
Behold, the siege ramps have come to the city to capture it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, who fight against it, because of the sword, the famine, and the pestilence; and what You have spoken has happened; and behold, You see it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, the siege ramps have come to the city to take it. And the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence, and what You have spoken has come to pass, and behold, you see it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Behold, the siege ramps have reached the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, the famine and the pestilence; and what You have spoken has come to pass; and behold, You see it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See, the siegeworks have arrived at this city to breach it; the city will be handed over to the Chaldeans who are attacking it, amid sword, famine, and pestilence. What you threatened has happened, you see it yourself;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Even now siege ramps have been built up around the city in order to capture it. War, starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians who are attacking it. LORD, you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'See how ramps are built up against Jerusalem's walls to attack it. The city will be handed over to the armies of Babylonia. They are attacking it. It will fall because of war, hunger and plague. What you said would happen is now happening, as you can see.
English NIV
"See how the siege ramps are built up to take the city. Because of the sword, famine and plague, the city will be handed over to the Babylonians who are attacking it. What you said has happened, as you now see.
English NKJ 1982
‘Look, the siege mounds! They have come to the city to take it; and the city has been given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword and famine and pestilence. What You have spoken has happened; there You see it!
English NLT
"See how the siege ramps have been built against the city walls! Because of war, famine, and disease, the city has been handed over to the Babylonians, who will conquer it. Everything has happened just as you said it would.
English NRSV 1989 - Only for website
See, the siege ramps have been cast up against the city to take it, and the city, faced with sword, famine, and pestilence, has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has happened, as you yourself can see.
English Passion Translation Bible 2020
Look! The Babylonians have already set up siege ramps to take the city! Jerusalem is now within their clutches. The people will suffer from war, food shortages, and disease when they attack the city. What you prophesied has now come true, as you see.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, the siege mounds have come up to the city to take it, and because of sword and famine and pestilence the city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What thou didst speak has come to pass, and behold, thou seest it.
English TL (The Living Bible) (1971)
See how the siege mounds have been built against the city walls, and the Babylonians shall conquer the city by sword, famine, and disease. Everything has happened just as you said—as you determined it should!
English Tyndale 1537
Behold, there are bulwarks made now against the city, to take it: and it shall be won of the Caldees that besiege it, with sword, with hunger and death, and look what thou hast spoken, that same shall come upon them. For lo, all things are present unto thee: