Jeremiah 32:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, I am gathering them out of all the lands whither I have driven them in Mine anger, and in My fury, and in great wrath, and I have brought them back unto this place, and have caused them to dwell confidently;
English ASV
Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:
English Amplified
Behold, I will gather them out of all countries to which I drove them in My anger and in My wrath and in great indignation; I will bring them again to this place, and I will make them dwell safely.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I will gather them out of all countries to which I drove them in My anger and in My wrath and in great indignation; I will bring them again to this place, and I will make them dwell safely.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will surely gather My people from all the lands to which I have banished them in My furious anger and great wrath, and I will return them to this place and make them dwell in safety.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will certainly gather them from all the lands where I have banished them in my anger, rage and intense wrath, and I will return them to this place and make them live in safety.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, I will gather them out of all the countries whither I have driven them, in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely.
English EASY 2024
I will certainly bring my people back from the foreign countries where I will send them. I will send them away as prisoners because they have made me very angry. But I will bring them back to this place so that they can live here safely.
English ERV 2006 - Only For Website
'I have forced the people of Israel and Judah to leave their land. I was very angry with them, but I will bring them back to this place. I will gather them from the land where I forced them to go. I will bring them back to this place. I will let them live in peace and safety.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety.
English GNT (Good News Translation)
I am going to gather the people from all the countries where I have scattered them in my anger and fury, and I am going to bring them back to this place and let them live here in safety.
English God's Word - GW 1995
I am going to gather the people from all the lands where I scattered them in my anger, fury, and terrifying wrath. I will bring them back to this place and make them live here securely.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am about to gather them from all the lands where I have banished them in My wrath, rage, and great fury, and I will return them to this place and make them live in safety.
English KJV 1611
Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:
English LSB
Behold, I will gather them out of all the lands to which I have banished them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will cause them to return to this place and make them inhabit it in safety.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I will gather them out of all countries wherever I have driven them in My anger, and in My fury, and in great wrath; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I will gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath and in great indignation; and I will bring them back to this place and make them dwell in safety.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Behold, I will gather them together from all the lands to which in anger, wrath, and great rage I banish them; I will bring them back to this place and settle them here in safety.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘I will certainly regather my people from all the countries where I will have exiled them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"You can be sure that I will gather my people again. I will bring them from all of the lands where I send them when my burning anger blazes out against them. I will bring them back to this place. And I will let them live in safety.
English NIV
I will surely gather them from all the lands where I banish them in my furious anger and great wrath; I will bring them back to this place and let them live in safety.
English NKJ 1982
Behold, I will gather them out of all countries where I have driven them in My anger, in My fury, and in great wrath; I will bring them back to this place, and I will cause them to dwell safely.
English NLT
I will surely bring my people back again from all the countries where I will scatter them in my fury. I will bring them back to this very city and let them live in peace and safety.
English NRSV 1989 - Only for website
See, I am going to gather them from all the lands to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation; I will bring them back to this place, and I will settle them in safety.
English Passion Translation Bible 2020
I will graciously regather the people of Jerusalem although I was previously filled with anger and scattered them in foreign countries by my great indignation. Yes, I will bring them back to this place, and they will live under my protection.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation; I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety.
English TL (The Living Bible) (1971)
but I will bring my people back again from all the countries where in my fury I will scatter them. I will bring them back to this very city and make them live in peace and safety.
English Tyndale 1537
Behold, I will gather them together from all lands, wherein I have scattered them in my wrath, in my fearful and great displeasure: and will bring them again unto this place, where they shall dwell safely.