Jeremiah 33:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Also the seed of Jacob, and David My servant, I reject, Against taking from his seed rulers For the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, For I turn back [to] their captivity, and have pitied them.`
English ASV
then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them.
English Amplified
Then will I also cast away the descendants of Jacob and David My servant and will not choose one of his offspring to be ruler over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captivity to be reversed, and I will have mercy, kindness, and steadfast love on and for them. [Gen. 49:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then will I also cast away the descendants of Jacob and David My servant and will not choose one of his offspring to be ruler over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captivity to be reversed, and I will have mercy, kindness, and steadfast love on and for them. [Gen. 49:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then I would also reject the descendants of Jacob and of My servant David, so as not to take from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore them from captivity and will have compassion on them.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
then I might also reject the descendants of Jacob and of my servant David. That is, I would not take rulers from his descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But in fact, I will restore their fortunes and have compassion on them.”
English Darby 1890 : Public Domain
[then] will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will turn their captivity, and will have mercy on them.
English EASY 2024
In the same way, I will never change my promise to the descendants of Jacob and to my servant David. I will always choose one of David's descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. I will bring them back to their own land. I will be kind to them and I will forgive them.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then maybe I would turn away from Jacob's descendants. And then maybe I would not let David's descendants rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But David is my servant, and I will be kind to those people. I will again cause good things to happen to them."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then I will reject the offspring of Jacob and David my servant and will not choose one of his offspring to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes and will have mercy on them."
English GNT (Good News Translation)
And just as surely as I have done this, so I will maintain my covenant with Jacob's descendants and with my servant David. I will choose one of David's descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. I will be merciful to my people and make them prosperous again.”
English God's Word - GW 1995
Then I would reject the descendants of Jacob and of my servant David. I would not let any of David's descendants rule the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. However, I will restore their fortunes and love them."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
then I might also reject the seed of Jacob and of My servant David-- not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead, I will restore their fortunes and have compassion on them."
English KJV 1611
Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
English LSB
then I would reject the seed of Jacob and David My servant, not taking from his seed rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will return their fortunes and will have compassion on them.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
then I would cast away the seed of Jacob and David My servant, so that I would not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob. Yet I will restore their fortunes and have mercy on them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. But I will restore their fortunes and will have mercy on them.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
then too will I reject the descendants of Jacob and of my servant David, so as not to take from his descendants rulers for the race of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will change their lot and show them mercy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed, I will restore them and show mercy to them.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Only then would I turn my back on the children of Jacob and my servant David. Only then would I not choose one of David's sons to rule over the children of Abraham, Isaac and Jacob. But I will bless my people with great success again. I will love them with tender love.' "
English NIV
then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.'"
English NKJ 1982
then I will cast away the descendants of Jacob and David My servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captives to return, and will have mercy on them.’ ”
English NLT
I will never abandon the descendants of Jacob or David, my servant, or change the plan that David's descendants will rule the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead, I will restore them to their land and have mercy on them."
English NRSV 1989 - Only for website
would I reject the offspring of Jacob and of my servant David and not choose any of his descendants as rulers over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes, and will have mercy upon them.
English Passion Translation Bible 2020
In the same way, I will never reject the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, and of David my servant. There will always be a descendant of David to rule over his people. For I will show kindness to my people Israel, and they will prosper and be successful again.”
English RSV (Revised Standard Version)
then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his descendants to rule over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes, and will have mercy upon them.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will never abandon the Jews, or David my servant, or change the plan that his child will someday rule these descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead I will restore their prosperity and have mercy on them.' “
English Tyndale 1537
then will I also cast away the seed of David my servant: so that I will take no prince out of his seed, to rule the posterity of Abraham, Isaac, and Jacob. But yet I will turn again their captivity, and be merciful unto them.