Jeremiah 33:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have turned back the captivity of Judah, And the captivity of Israel, And I have built them as at the first,
English ASV
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
English Amplified
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to be reversed and will rebuild them as they were at first.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to be reversed and will rebuild them as they were at first.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will restore Judah and Israel from captivity and will rebuild them as in former times.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will turn the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them, as at the beginning.
English EASY 2024
I will bring back the people of Judah and Israel from foreign lands. I will make them a strong nation, as they were before.
English ERV 2006 - Only For Website
I will make good things happen to Judah and Israel again and make them strong as in the past.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first.
English GNT (Good News Translation)
I will make Judah and Israel prosperous, and I will rebuild them as they were before.
English God's Word - GW 1995
I will restore Judah and Israel and rebuild them as they were before.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.
English KJV 1611
And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
English LSB
I will return the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and will build them as at the first.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will change the lot of Judah and the lot of Israel, and rebuild them as of old.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will bring Judah and Israel back from the places where they have been taken. I will build up the nation again. It will be just as it was before.
English NIV
I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before.
English NKJ 1982
And I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places as at the first.
English NLT
I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their cities.
English NRSV 1989 - Only for website
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first.
English Passion Translation Bible 2020
I will bring back the captives of Israel and Judah and reestablish them as before.
English RSV (Revised Standard Version)
I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will rebuild the cities of both Judah and Israel and restore their fortunes.
English Tyndale 1537
And I will return the captivity of Judah and Israel: and will set them up again as they were afore.