Jeremiah 33:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath been to Me for a name of joy, For praise, and for beauty, to all nations of the earth, Who hear of all the good that I am doing them, And they have feared, And they have trembled for all the good, And for all the peace, that I am doing to it.
English ASV
And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.
English Amplified
And [Jerusalem] shall be to Me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth that hear of all the good I do for it, and they shall fear and tremble because of all the good and all the peace, prosperity, security, and stability I provide for it.
English Amplified Classic Bible 1987
And [Jerusalem] shall be to Me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth that hear of all the good I do for it, and they shall fear and tremble because of all the good and all the peace, prosperity, security, and stability I provide for it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So this city will bring Me renown, joy, praise, and glory before all the nations of the earth, who will hear of all the good I do for it. They will tremble in awe because of all the goodness and prosperity that I will provide for it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This city will bear on my behalf a name of joy, praise, and glory before all the nations of the earth, who will hear of all the prosperity I will give them. They will tremble with awe because of all the good and all the peace I will bring about for them.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth, which shall hear of all the good that I do unto them; and they shall fear and tremble for all the good and for all the prosperity that I procure unto it.
English EASY 2024
Then this city will cause the people of all the nations on the earth to give me honour. They will praise me and make me happy. They will hear about all the good things that I am doing for Jerusalem. They will see that I have caused its people to have health and peace. Because of that, they will respect me and they will shake with fear.”
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jerusalem will be a wonderful place. The people will be happy. People from other nations will praise it when they hear about the good things happening there. They will hear about the good things I am doing for Jerusalem.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them. They shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.
English GNT (Good News Translation)
Jerusalem will be a source of joy, honor, and pride to me; and every nation in the world will fear and tremble when they hear about the good things that I do for the people of Jerusalem and about the prosperity that I bring to the city.”
English God's Word - GW 1995
Then Jerusalem will be my source of joy, praise, and honor. All the nations on earth will hear about all the blessings that I will give to Jerusalem. They will be afraid and tremble because of all the prosperity that I will provide for it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This city will bear on My behalf a name of joy, praise, and glory before all the nations of the earth, who will hear of all the good I will do for them. They will tremble with awe because of all the good and all the peace I will bring about for them.
English KJV 1611
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
English LSB
And it will be to Me a name of joy, praise, and beauty before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will be in dread and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
It will be to Me a name of joy, praise, and honor before all the nations of the earth which shall hear of all the good that I do to them; and they will fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure for it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Jerusalem shall be my joy, my praise, my glory, before all the nations of the earth, as they hear of all the good I will do among them. They shall be in fear and trembling over all the peaceful benefits I will give her.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the nations will hear about all the good things which I will do to them. This city will bring me fame, honor, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Then this city will bring me fame, joy, praise and honor. All of the nations on earth will hear about the good things I do for this city. They will see the great success and peace I give it. Then they will be filled with wonder. And they will tremble with fear."
English NIV
Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.'
English NKJ 1982
Then it shall be to Me a name of joy, a praise, and an honor before all nations of the earth, who shall hear all the good that I do to them; they shall fear and tremble for all the goodness and all the prosperity that I provide for it.’
English NLT
Then this city will bring me joy, glory, and honor before all the nations of the earth! The people of the world will see the good I do for my people and will tremble with awe!
English NRSV 1989 - Only for website
And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them; they shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.
English Passion Translation Bible 2020
And it will become to me a source of joy, honor, and splendor for all the earth to see. When they hear of all the prosperity that I bestow upon the people, they will be shaken to the core at all the good and prosperity that I lavish upon it.
English RSV (Revised Standard Version)
And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them; they shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then this city will be an honor to me, and it will give me joy and be a source of praise and glory to me before all the nations of the earth! The people of the world will see the good I do for my people and will tremble with awe!
English Tyndale 1537
And this shall get me a name, and praise and honour, among all people of the earth, which shall hear all the good, that I will shew unto them: Yea they shall be afraid and astonied at all the good deeds and benefits, that I will do for them.