Jeremiah 34:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
At the end of seven years ye do send forth each his brother, the Hebrew, who is sold to thee, and hath served thee six years, yea, thou hast sent him forth free from thee: and your fathers hearkened not unto Me, nor inclined their ear.
English ASV
At the end of seven years ye shall let go every man his brother that is a Hebrew, that hath been sold unto thee, and hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
English Amplified
At the end of seven years you shall let every man his brother who is a Hebrew go free who has sold himself or has been sold to you and has served you six years; but your fathers did not listen to and obey Me or incline their ear [submitting and consenting to Me]. [Deut. 15:12.]
English Amplified Classic Bible 1987
At the end of seven years you shall let every man his brother who is a Hebrew go free who has sold himself or has been sold to you and has served you six years; but your fathers did not listen to and obey Me or incline their ear [submitting and consenting to Me]. [Deut. 15:12.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Every seventh year, each of you must free his Hebrew brother who has sold himself to you. He may serve you six years, but then you must let him go free. But your fathers did not listen or incline their ear.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
‘At the end of seven years, each of you must let his fellow Hebrew who sold himself to you go. He may serve you six years, but then you must let him go free from your service.’ But your ancestors did not obey me or pay any attention.
English Darby 1890 : Public Domain
At the end of seven years ye shall let go every man his brother, a Hebrew, who hath sold himself unto thee; when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee. But your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
English EASY 2024
I told them, “When any Hebrew slave has worked for you for six years, you must let them go free. In the seventh year after they sold themselves to you, you must set them free.” But your ancestors did not listen to me. They did not obey me.
English ERV 2006 - Only For Website
I said to your ancestors: 'At the end of every seven years, everyone must set their Hebrew slaves free. If you have fellow Hebrews who have sold themselves to you, you must let them go free after they have served you for six years.' But your ancestors didn't listen to me or pay attention to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
'At the end of seven years each of you must set free the fellow Hebrew who has been sold to you and has served you six years; you must set him free from your service.' But your fathers did not listen to me or incline their ears to me.
English GNT (Good News Translation)
every seven years they were to set free any Hebrew slave who had served them for six years. But your ancestors would not pay any attention to me or listen to what I said.
English God's Word - GW 1995
'Every seven years each of you must free any Hebrews who sold themselves to you. When they have served you for six years, you must set them free.' But your ancestors refused to obey me or listen to me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At the end of seven years, each of you must free his Hebrew brother who sold himself to you. He may serve you six years, but then you must send him out free from you. But your ancestors did not obey Me or pay any attention.
English KJV 1611
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
English LSB
“At the end of seven years each of you shall let his Hebrew brother go who has been sold to you and has served you six years, and you shall let him go to be free from you; but your fathers did not obey Me or incline their ear to Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“At the end of seven years, each of you shall set free his Hebrew brother who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you.” But your fathers did not obey Me or incline their ear.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"At the end of seven years each of you shall set free his Hebrew brother who has been sold to you and has served you six years, you shall send him out free from you; but your forefathers did not obey Me or incline their ear to Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Every seventh year each of you shall set free his Hebrew brother who has sold himself to you; six years he shall serve you, but then you shall let him go free. Your fathers, however, did not heed me or obey me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
'Every seventh year you must set your people free. You must set free all of the Hebrews who have sold themselves to you. Let them serve you for six years. Then you must let them go free.'--(Deuteronomy 15:12) But your people did not listen to me. They did not pay any attention to me.
English NIV
'Every seventh year each of you must free any fellow Hebrew who has sold himself to you. After he has served you six years, you must let him go free.' Your fathers, however, did not listen to me or pay attention to me.
English NKJ 1982
“At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to him; and when he has served you six years, you shall let him go free from you.” But your fathers did not obey Me nor incline their ear.
English NLT
I told them that every Hebrew slave must be freed after serving six years. But this was never done.
English NRSV 1989 - Only for website
"Every seventh year each of you must set free any Hebrews who have been sold to you and have served you six years; you must set them free from your service." But your ancestors did not listen to me or incline their ears to me.
English Passion Translation Bible 2020
that every seventh year, each one of you is to free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. They may be your slave for six years, then you must give them their freedom. Your ancestors, however, did not listen to me and would not obey.
English RSV (Revised Standard Version)
‘At the end of six years each of you must set free the fellow Hebrew who has been sold to you and has served you six years; you must set him free from your service.’ But your fathers did not listen to me or incline their ears to me.
English TL (The Living Bible) (1971)
I told them that every Hebrew slave must be freed after serving six years. But this was not done.
English Tyndale 1537
When seven years are out, every man shall let his bought servant an Hebrue go free, if he have served him six years. But your fathers obeyed me not and hearkened not unto me.