Jeremiah 34:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Therefore, thus said Jehovah: Ye have not hearkened unto Me to proclaim freedom, each to his brother, and each to his neighbour; lo, I am proclaiming to you liberty -- an affirmation of Jehovah -- unto the sword, unto the pestilence, and unto the famine, and I have given you for a trembling to all kingdoms of the earth.
English ASV
Therefore thus saith Jehovah: ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim unto you a liberty, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
English Amplified
Therefore thus says the Lord: You have not listened to Me and obeyed Me in proclaiming liberty each one to his brother and neighbor. Behold, I proclaim to you liberty--to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord; and I will make you to be tossed to and fro and to be a horror among all the kingdoms of the earth!
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord: You have not listened to Me and obeyed Me in proclaiming liberty each one to his brother and neighbor. Behold, I proclaim to you liberty–to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord; and I will make you to be tossed to and fro and to be a horror among all the kingdoms of the earth!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord says: You have not obeyed Me; you have not proclaimed freedom, each man for his brother and for his neighbor. So now I proclaim freedom for you, declares the Lord—freedom to fall by sword, by plague, and by famine! I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each for his fellow Hebrew and for his neighbor. I hereby proclaim freedom for you — this is the LORD’s declaration — to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth’s kingdoms.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
English EASY 2024
So I, the Lord, tell you this: You have not obeyed me. You have not let your Israelite slaves become free men and women. So now I will make you free! Yes, you will be free to let war, famine or disease kill you. People of all the kingdoms in the world will see how disgusting you are.
English ERV 2006 - Only For Website
"So this is what the Lord says: 'You people have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews. Because you have not kept the agreement, I will give "freedom."' This is the message of the Lord. 'I will let "freedom" be killed by swords, by terrible sicknesses, and by hunger! I will make you become something that terrifies all the kingdoms of the earth, when they hear about you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore, thus says the LORD: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, declares the LORD. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
English GNT (Good News Translation)
So now, I, the Lord, say that you have disobeyed me; you have not given all Israelites their freedom. Very well, then, I will give you freedom: the freedom to die by war, disease, and starvation. I will make every nation in the world horrified at what I do to you.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord says: You didn't obey me. You haven't freed your relatives and neighbors. Now I am going to free you," declares the Lord. "I will free you to die in wars, plagues, and famines. I will make all the kingdoms of the world horrified at the thought of you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed Me by proclaiming freedom, each man for his brother and for his neighbor. I hereby proclaim freedom for you"-- [this is] the LORD's declaration-- "to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth's kingdoms.
English KJV 1611
Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
English LSB
“Therefore thus says Yahweh, ‘You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,’ declares Yahweh, ‘to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore thus says the Lord: You have not obeyed Me in proclaiming liberty, everyone to his brother and every man to his neighbor. Behold, I proclaim a liberty to you, says the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore thus says the LORD, 'You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares the LORD, 'to the sword, to the pestilence and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, thus says the LORD: You did not obey me by proclaiming your neighbors and kinsmen free. I now proclaim you free, says the LORD, for the sword, famine, and pestilence. I will make you an object of horror to all the kingdoms of the earth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I, the LORD, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation or disease. I, the LORD, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Lord says, "You have not obeyed me. You have not set your Hebrew slaves free. So now I will set you free," announces the Lord. "I will set you free to be destroyed by war, plague and hunger. I will make all of the kingdoms on earth displeased with you.
English NIV
"Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom for your fellow countrymen. So I now proclaim 'freedom' for you, declares the LORD -'freedom' to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.
English NKJ 1982
“Therefore thus says the Lord: ‘You have not obeyed Me in proclaiming liberty, every one to his brother and every one to his neighbor. Behold, I proclaim liberty to you,’ says the Lord— ‘to the sword, to pestilence, and to famine! And I will deliver you to trouble among all the kingdoms of the earth.
English NLT
"Therefore, this is what the LORD says: Since you have not obeyed me by setting your countrymen free, I will set you free to be destroyed by war, famine, and disease. You will be considered a disgrace by all the nations of the earth.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, thus says the LORD: You have not obeyed me by granting a release to your neighbors and friends; I am going to grant a release to you, says the LORD-- a release to the sword, to pestilence, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
English Passion Translation Bible 2020
“So, I, Yahweh, say you have disobeyed me by failing to grant freedom to your fellow Jews. Very well then. I, Yahweh, declare that I will give you freedom—the freedom to die by the sword, disease, and starvation. And I will make you a disgusting sight to every nation in the world.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Therefore,“ says the Lord, “because you will not listen to me and release them, I will release you to the power of death by war and famine and disease. And I will scatter you over all the world as exiles.
English Tyndale 1537
And therefore thus sayeth the LORD: Ye have not obeyed me, every man to proclaim freedom unto his brother and neighbour: wherefore, I will call you unto a freedom, sayeth the LORD: even unto the sword, to the pestilence, and to hunger, and will make you to be plagued in all the kingdoms of the earth.