Jeremiah 35:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it cometh to pass, in the coming up of Nebuchadrezzar king of Babylon unto the land, that we say, Come, and we enter Jerusalem, because of the force of the Chaldeans, and because of the force of Aram -- and we dwell in Jerusalem.`
English ASV
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
English Amplified
But when Nebuchadrezzar king of Babylon came up against the land, we said, Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians. So we are living in Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
But when Nebuchadrezzar king of Babylon came up against the land, we said, Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians. So we are living in Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: ‘Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans and the Arameans.’ So we have remained in Jerusalem.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
However, when King Nebuchadnezzar of Babylon marched into the land, we said, ‘Come, let’s go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies.’ So we have been living in Jerusalem.”
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come and let us go into Jerusalem because of the army of the Chaldeans, and because of the army of Syria; and we dwell at Jerusalem.
English EASY 2024
But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked our land, we decided to come to Jerusalem. We said, “We must leave here and go to Jerusalem. We must escape from the armies of Babylon and Syria.” That is why we are now living in Jerusalem.’
English ERV 2006 - Only For Website
But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked the country of Judah, we did go into Jerusalem. We said to each other, 'Come, we must enter the city of Jerusalem so that we can escape the Babylonian army and the Aramean army.' So we have stayed in Jerusalem."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians.' So we are living in Jerusalem."
English GNT (Good News Translation)
But when King Nebuchadnezzar invaded the country, we decided to come to Jerusalem to get away from the Babylonian and Syrian armies. That is why we are living in Jerusalem.”
English God's Word - GW 1995
But when King Nebuchadnezzar of Babylon invaded this land, we said, 'Let's go to Jerusalem {to escape} the Babylonian and Aramean armies.' That's why we are living in Jerusalem."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
However, when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: Come, let's go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies. So we have been living in Jerusalem."
English KJV 1611
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
English LSB
But it happened that when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, let us come to Jerusalem before the military force of the Chaldeans and before the military force of the Arameans.’ So we have inhabited Jerusalem.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.’ So we have dwelt in Jerusalem.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when Nebuchadnezzar, king of Babylon, invaded this land, we decided to come into Jerusalem to escape the army of the Chaldeans and the army of Aram; that is why we are now living in Jerusalem."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when King Nebuchadnezzar of Babylon invaded the land we said, ‘Let’s get up and go to Jerusalem to get away from the Babylonian and Aramean armies.’ That is why we are staying here in Jerusalem.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But Nebuchadnezzar, the king of Babylonia, marched into this land. Then we said, 'Come. We must go to Jerusalem. There we can escape the armies of Babylonia and Aram.' So we have remained in Jerusalem."
English NIV
But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded this land, we said, 'Come, we must go to Jerusalem to escape the Babylonian and Aramean armies.' So we have remained in Jerusalem."
English NKJ 1982
But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, ‘Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.’ So we dwell at Jerusalem.”
English NLT
But when King Nebuchadnezzar of Babylon arrived in this country, we were afraid of the Babylonian and Aramean armies. So we decided to move to Jerusalem. That is why we are here."
English NRSV 1989 - Only for website
But when King Nebuchadrezzar of Babylon came up against the land, we said, 'Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Arameans.' That is why we are living in Jerusalem."
English Passion Translation Bible 2020
However, when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, we decided, ‘ We must protect ourselves! Let’s go to Jerusalem to escape the armies of the Babylonians and the Syrians.’ That is why we are living now in Jerusalem.”
English RSV (Revised Standard Version)
But when Nebuchadrezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians.’ So we are living in Jerusalem.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But when Nebuchadnezzar, king of Babylon, arrived in this country, we were afraid and decided to move to Jerusalem. That's why we are here.“
English Tyndale 1537
But now that Nabuchodonosor the king of Babylon came up into the land, we said come, let us go to Jerusalem, that we may escape the host of the Caldees and the Assyrians: and so we dwell now at Jerusalem.