Jeremiah 35:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Go, and thou hast said to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem: Do ye not receive instruction? -- to hearken unto My words -- an affirmation of Jehovah.
English ASV
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith Jehovah.
English Amplified
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction and listen to My words and obey them? says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction and listen to My words and obey them? says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and the residents of Jerusalem: ‘Will you not accept discipline and obey My words?’ declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Go, say to the men of Judah and the residents of Jerusalem, ‘Will you not accept discipline by listening to my words? — this is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Go and say to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken unto my words? saith Jehovah.
English EASY 2024
The Lord Almighty, Israel's God, said to him, ‘Go and speak to the people of Judah, including those who live in Jerusalem. Tell them that I, the Lord, say this: “Learn a lesson about how you should obey me!
English ERV 2006 - Only For Website
"This is what the Lord All- Powerful, the God of Israel, says: Jeremiah, go and tell this message to the men of Judah and to the people of Jerusalem: 'You should learn a lesson and obey my message,' This message is from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Go and say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction and listen to my words? declares the LORD.
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: Tell the people of Judah and those who live in Jerusalem, 'Won't you ever learn your lesson and obey my words? declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Go, say to the men of Judah and the residents of Jerusalem: Will you not accept discipline by listening to My words?"-- [this is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
English LSB
“Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, “Will you not receive discipline by listening to My words?” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction by listening to My words? says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction by listening to My words?" declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Go, say to the men of Judah and to the citizens of Jerusalem: Will you not take correction and obey my words? says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD God of Israel who rules over all told him, “Go and speak to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. Tell them, ‘I, the LORD, say: “You must learn a lesson from this about obeying what I say!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, 'Go. Speak to the people of Judah and Jerusalem. Tell them, "Won't you ever learn a lesson? Won't you ever obey my words?" announces the Lord.
English NIV
"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem, 'Will you not learn a lesson and obey my words?' declares the LORD.
English NKJ 1982
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, “Will you not receive instruction to obey My words?” says the Lord.
English NLT
"The LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and say to the people in Judah and Jerusalem, `Come and learn a lesson about how to obey me.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Go and say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Can you not learn a lesson and obey my words? says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
“I am Yahweh, the God of Israel, Commander of Angel Armies. Go and say to the people of Judah and Jerusalem: ‘You must listen to me and receive instruction. Learn a lesson from the Rechabites, declares Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction and listen to my words? says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Lord, the God of Israel, says: 'Go and say to Judah and Jerusalem, Won't you learn a lesson from the families of Rechab?
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD of Hosts the God of Israel: Go and tell whole Judah and all the inhabiters of Jerusalem: Will ye not be reformed, to obey my words? sayeth the LORD.