Jeremiah 35:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Of Jonadab son of Rechab one standing before me is not cut off all the days.`
English ASV
therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
English Amplified
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall never fail [to have] a man [descendant] to stand before Me.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall never fail [to have] a man [descendant] to stand before Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: Jonadab son of Rechab will never fail to have a man to stand before Me.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Jonadab son of Rechab will never fail to have a man to stand before me always.’”
English Darby 1890 : Public Domain
therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, There shall not fail to Jonadab the son of Rechab a man to stand before me, for ever.
English EASY 2024
So the Lord Almighty, Israel's God, also says, “There will always be a male descendant of Rekab's son Jonadab who will live to serve me.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
So the Lord All-Powerful, the God of Israel, says, 'There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me."
English GNT (Good News Translation)
So I, the Lord Almighty, the God of Israel, promise that Jonadab son of Rechab will always have a male descendant to serve me.”
English God's Word - GW 1995
So this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: A descendant of Jonadab, Rechab's son, will always serve me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Jonadab son of Rechab will never fail to have a man to always stand before Me.'"
English KJV 1611
Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
English LSB
therefore thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, “Jonadab the son of Rechab shall not have a man cut off from standing before Me always.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
therefore thus says the Lord of Hosts, the God of Israel, Jonadab the son of Rekab shall not lack a man to stand before Me always.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me always."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
thus therefore says the LORD of hosts, the God of Israel: Never shall there fail to be a descendant of Jonadab, Rechab's son, standing in my service.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the LORD God of Israel who rules over all says, ‘Jonadab son of Rechab will never lack a male descendant to serve me.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Lord who rules over all speaks. The God of Israel says, 'Jonadab, the son of Recab, will always have a man from his family to serve me.' "
English NIV
Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jonadab son of Recab will never fail to have a man to serve me.'"
English NKJ 1982
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me forever.” ’ ”
English NLT
Because of this, Jehonadab son of Recab will always have descendants who serve me. I, the LORD Almighty, the God of Israel, have spoken!"
English NRSV 1989 - Only for website
therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall not lack a descendant to stand before me for all time.
English Passion Translation Bible 2020
therefore, Yahweh, the God of Israel, Commander of Angel Armies, promises you this: There will always be a male descendant of Jonadab son of Rechab who will stand before me and serve me forever.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me.”
English TL (The Living Bible) (1971)
you have obeyed your father in every respect, he shall always have descendants who will worship me.“
English Tyndale 1537
Therefore thus sayeth the LORD of Hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not fail, but have one out of his stock, to stand(stode) alway before me.