Jeremiah 36:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jeremiah commandeth Baruch, saying, `I am restrained, I am not able to enter the house of Jehovah;
English ASV
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of Jehovah:
English Amplified
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am [in hiding, virtually] restrained and shut up; I cannot go into the house of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am [in hiding, virtually] restrained and shut up; I cannot go into the house of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jeremiah commanded Baruch, “I am restricted; I cannot enter the house of the Lord;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jeremiah commanded Baruch, “I am restricted; I cannot enter the temple of the LORD,
English Darby 1890 : Public Domain
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up, I cannot go into the house of Jehovah; but go thou in,
English EASY 2024
Then Jeremiah said to Baruch, ‘The officers will not let me go to the Lord 's temple.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jeremiah said to Baruch, "I cannot go to the Lord's Temple. I am not allowed to go there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jeremiah ordered Baruch, saying, "I am banned from going to the house of the LORD,
English GNT (Good News Translation)
Then I gave Baruch the following instructions: “I am no longer allowed to go into the Temple.
English God's Word - GW 1995
Jeremiah told Baruch, "I'm no longer allowed to go to the Lord's temple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jeremiah commanded Baruch, "I am restricted; I cannot enter the temple of the LORD,
English KJV 1611
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
English LSB
And Jeremiah commanded Baruch, saying, “I am confined; I cannot go into the house of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jeremiah commanded Baruch, saying, “I am shut in. I cannot go into the house of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am restricted; I cannot go into the house of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Jeremiah charged Baruch: I cannot go to the house of the LORD; I am prevented from doing so.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go into the LORD’s temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then I said to him, "I'm not allowed to go to the Lord's temple.
English NIV
Then Jeremiah told Baruch, "I am restricted; I cannot go to the LORD's temple.
English NKJ 1982
And Jeremiah commanded Baruch, saying, “I am confined, I cannot go into the house of the Lord.
English NLT
Then Jeremiah said to Baruch, "I am a prisoner here and unable to go to the Temple.
English NRSV 1989 - Only for website
And Jeremiah ordered Baruch, saying, "I am prevented from entering the house of the LORD;
English Passion Translation Bible 2020
Then, I instructed Baruch: “I am forbidden to go back into the temple.
English RSV (Revised Standard Version)
And Jeremiah ordered Baruch, saying, “I am debarred from going to the house of the Lord;
English TL (The Living Bible) (1971)
When all was finished, Jeremiah said to Baruch, “Since I am a prisoner here,
English Tyndale 1537
And Jeremy commanded Baruch, saying: I am in prison, so that I may not come into the house of the LORD: