Jeremiah 37:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, he is at the gate of Benjamin, and there [is] a master of the ward -- and his name is Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah -- and he catcheth Jeremiah the prophet, saying, `Unto the Chaldeans thou art falling.`
English ASV
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, Thou art falling away to the Chaldeans.
English Amplified
And when he was at the Gate of Benjamin, a sentry was [on guard] there, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he seized Jeremiah the prophet, saying, You are deserting to the Chaldeans.
English Amplified Classic Bible 1987
And when he was at the Gate of Benjamin, a sentry was [on guard] there, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he seized Jeremiah the prophet, saying, You are deserting to the Chaldeans.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when he reached the Gate of Benjamin, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, seized him and said, “You are deserting to the Chaldeans!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But when he was at the Benjamin Gate, an officer of the guard was there, whose name was Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, and he apprehended the prophet Jeremiah, saying, “You are defecting to the Chaldeans.”
English Darby 1890 : Public Domain
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on the prophet Jeremiah, saying, Thou art deserting to the Chaldeans.
English EASY 2024
He was going out through the Benjamin gate of the city. Irijah, the son of Shelemiah and grandson of Hananiah, stopped him. Irijah was the captain of the guards at the gate. He took hold of Jeremiah. He said, ‘You are going out of the city to join Babylon's army!’
English ERV 2006 - Only For Website
But when Jeremiah got to the Benjamin Gate of Jerusalem, the captain in charge of the guards arrested him. The captain's name was Irijah son of Shelemiah. Shelemiah was the son of Hananiah. So Irijah the captain arrested Jeremiah and said, "Jeremiah, you are leaving us to join the Babylonian side."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, "You are deserting to the Chaldeans."
English GNT (Good News Translation)
But when I reached the Benjamin Gate, the officer in charge of the soldiers on duty there, a man by the name of Irijah, the son of Shelemiah and grandson of Hananiah, stopped me and said, “You are deserting to the Babylonians!”
English God's Word - GW 1995
But when he came to Benjamin Gate, the captain of the guard there, whose name was Irijah, son of Shelemiah and grandson of Hananiah, arrested the prophet Jeremiah. He said, "You're deserting to the Babylonians!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But when he was at the Benjamin Gate, an officer of the guard was there, whose name was Irijah son of Shelemiah, son of Hananiah, and he apprehended Jeremiah the prophet, saying, "You are deserting to the Chaldeans."
English KJV 1611
And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans.
English LSB
Now it happened that while he was at the Gate of Benjamin, the master of the guard whose name was Irijah the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are going over to the Chaldeans!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When he was in the Gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah the son of Shelemiah, the son of Hananiah. And he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are falling away to the Chaldeans!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
While he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he arrested Jeremiah the prophet, saying, "You are going over to the Chaldeans!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when he reached the Gate of Benjamin, he met the captain of the guard, a man named Irijah, son of Shelemiah, son of Hananiah; he seized the prophet Jeremiah, saying, "You are deserting to the Chaldeans!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he only got as far as the Benjamin Gate. There an officer in charge of the guards named Irijah, who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said, “You are deserting to the Babylonians!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I got as far as the Benjamin Gate. But the captain of the guard arrested me. He said, "You are going over to the side of the Babylonians!" The captain's name was Irijah, the son of Shelemiah. Shelemiah was the son of Hananiah.
English NIV
But when he reached the Benjamin Gate, the captain of the guard, whose name was Irijah son of Shelemiah, the son of Hananiah, arrested him and said, "You are deserting to the Babylonians!"
English NKJ 1982
And when he was in the Gate of Benjamin, a captain of the guard was there whose name was Irijah the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he seized Jeremiah the prophet, saying, “You are defecting to the Chaldeans!”
English NLT
But as he was walking through the Benjamin Gate, a sentry arrested him and said, "You are defecting to the Babylonians!" The sentry making the arrest was Irijah son of Shelemiah and grandson of Hananiah.
English NRSV 1989 - Only for website
When he reached the Benjamin Gate, a sentinel there named Irijah son of Shelemiah son of Hananiah arrested the prophet Jeremiah saying, "You are deserting to the Chaldeans."
English Passion Translation Bible 2020
But when I arrived at the Benjamin Gate, the captain of the guard named Irijah, son of Shelemiah, grandson of Hananiah, seized me and accused me of trying to desert to the Babylonians.
English RSV (Revised Standard Version)
When he was at the Benjamin Gate, a sentry there named Irijah the son of Shelemiah, son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, “You are deserting to the Chaldeans.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But as he was walking through the Benjamin Gate, a sentry arrested him as a traitor, claiming he was defecting to the Babylonians. The guard making the arrest was Irijah (son of Shelemiah, grandson of Hananiah).
English Tyndale 1537
And when he came under Ben Jamin's port, there was a porter, called Jeriah, the son of Selemiah, the son of Hananiah, which fell upon him, and took him, saying: Thy mind is to run to the Caldees.