Jeremiah 37:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And where [are] your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon doth not come in against you, and against this land?
English ASV
Where now are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
English Amplified
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you or against this land?
English Amplified Classic Bible 1987
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon shall not come against you or against this land?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Where are your prophets who prophesied to you, claiming, ‘The king of Babylon will not come against you or this land’?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Where are your prophets who prophesied to you, claiming, ‘The king of Babylon will not come against you and this land’?
English Darby 1890 : Public Domain
And where are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
English EASY 2024
Your own prophets said that the king of Babylon would not attack you or the land of Judah. That was a lie, so what have you done to them?
English ERV 2006 - Only For Website
King Zedekiah, where are your prophets now? They told you a false message. They said, 'The king of Babylon will not attack you or this land of Judah.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you and against this land'?
English GNT (Good News Translation)
What happened to your prophets who told you that the king of Babylonia would not attack you or the country?
English God's Word - GW 1995
Where are the prophets who told you that the king of Babylon wouldn't attack you and this land?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Where are your prophets who prophesied to you, claiming, 'The king of Babylon will not come against you and this land'?
English KJV 1611
Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
English LSB
Where then are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land’?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you, nor against this land’?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Where then are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or against this land'?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And where are your own prophets now,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Where now are the prophets who prophesied to you that the king of Babylon would not attack you or this land?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Where are your prophets who prophesied to you? They said, 'The king of Babylonia won't attack you. He won't march into this land.'
English NIV
Where are your prophets who prophesied to you, 'The king of Babylon will not attack you or this land'?
English NKJ 1982
Where now are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land’?
English NLT
Where are your prophets now who told you the king of Babylon would not attack you?
English NRSV 1989 - Only for website
Where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you and against this land'?
English Passion Translation Bible 2020
Your ‘prophets’ who told you that the king of Babylonia would not attack you or invade the land, where are they now?
English RSV (Revised Standard Version)
Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?
English TL (The Living Bible) (1971)
Where are those prophets now who told you that the king of Babylon would not come?
English Tyndale 1537
Where are your prophets which have prophesied unto you, and said, that the king of Babylon should not come against you and this land?