Jeremiah 38:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king commandeth Ebed-Melech the Cushite, saying, `Take with thee from this thirty men, and thou hast brought up Jeremiah the prophet from the pit, before he dieth.`
English ASV
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.
English Amplified
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from here thirty men with you and raise Jeremiah the prophet out of the dungeon or cistern pit before he dies.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from here thirty men with you and raise Jeremiah the prophet out of the dungeon or cistern pit before he dies.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the king commanded Ebed-melech the Cushite, “Take thirty men from here with you and pull Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the king commanded Ebed-melech, the Cushite, “Take from here thirty men under your authority and pull the prophet Jeremiah up from the cistern before he dies.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.
English EASY 2024
Then the king gave this command to Ebed-Melech. He said, ‘Take 30 men with you from here. Go and lift Jeremiah out of the deep hole before he dies.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then King Zedekiah gave a command to Ebed Melech, the Ethiopian. This was the command: "Ebed Melech, take three men from the palace with you, and go get Jeremiah out of the cistern before he dies."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, "Take three men with you from here, and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies."
English GNT (Good News Translation)
Then the king ordered Ebedmelech to take with him three men and to pull me out of the well before I died.
English God's Word - GW 1995
Then the king gave Ebed Melech from Sudan this command: "Take 30 men from here, and lift the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the king commanded Ebed-melech, the Cushite, "Take from here 30 men under your authority and pull Jeremiah the prophet up from the cistern before he dies."
English KJV 1611
Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.
English LSB
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, “Take in your hand thirty men from here and bring up Jeremiah the prophet from the cistern before he dies.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the king commanded Ebed-melek the Cushite, saying, “Take thirty men with you from here and take up Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, "Take thirty men from here under your authority and bring up Jeremiah the prophet from the cistern before he dies."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the king ordered Ebed-melech the Cushite to take three men along with him, and draw the prophet Jeremiah out of the cistern before he should die.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order: “Take thirty men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the king gave an order to Ebed-Melech from Cush. He said, "Take 30 men from here with you. Lift the prophet Jeremiah out of the well before he dies."
English NIV
Then the king commanded Ebed-Melech the Cushite, "Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies."
English NKJ 1982
Then the king commanded Ebed-Melech the Ethiopian, saying, “Take from here thirty men with you, and lift Jeremiah the prophet out of the dungeon before he dies.”
English NLT
So the king told Ebed-melech, "Take along thirty of my men, and pull Jeremiah out of the cistern before he dies."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, "Take three men with you from here, and pull the prophet Jeremiah up from the cistern before he dies."
English Passion Translation Bible 2020
So the king commanded Ebed-Melech, “Take thirty men with you from the palace guard and pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then the king commanded Ebed-melech, the Ethiopian, “Take three men with you from here, and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the king commanded Ebed-melech to take thirty men with him and pull Jeremiah out before he died.
English Tyndale 1537
Then the king commanded Abedmelech the Morian and said: Take from hence thirty men whom thou wilt, and draw up Jeremy the prophet out of the dungeon, before he die.