Jeremiah 38:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said Jehovah: He who is remaining in this city dieth, by sword, by famine, and by pestilence, and he who is going forth unto the Chaldeans liveth, and his soul hath been to him for a prey, and he liveth.
English ASV
Thus saith Jehovah, He that abideth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.
English Amplified
Thus says the Lord: He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live; for he shall have his life as his only booty [as a prize of war], and he shall live. [Jer. 21:9.]
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live; for he shall have his life as his only booty [as a prize of war], and he shall live. [Jer. 21:9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“This is what the Lord says: Whoever stays in this city will die by sword and famine and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live; he will retain his life like a spoil of war, and he will live.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is what the LORD says: ‘Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will retain his life like the spoils of war and will live.’
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; and he shall have his life for a prey, and shall live.
English EASY 2024
They had heard him say this: ‘The Lord says, “Any people who stay in this city will die. War or famine or disease will kill them. But those people who leave the city will not die. If they put themselves under the power of Babylon's soldiers, they will live.”
English ERV 2006 - Only For Website
"This is what the Lord says: 'Everyone who stays in Jerusalem will die by a sword, or hunger, or terrible sickness. But everyone who surrenders to the army of Babylon will live and escape with their lives.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the LORD: He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live. He shall have his life as a prize of war, and live.
English GNT (Good News Translation)
the Lord had said, “Whoever stays on in the city will die in war or of starvation or disease. But those who go out and surrender to the Babylonians will not be killed; they will at least escape with their life.”
English God's Word - GW 1995
They heard Jeremiah say, "This is what the Lord says: Those who stay in this city will die in wars, famines, or plagues. But those who surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the LORD says: 'Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague, but whoever surrenders to the Chaldeans will live. He will keep his life like the spoils [of war] and will live.'
English KJV 1611
Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
English LSB
“Thus says Yahweh, ‘He who stays in this city will die by the sword and by the famine and by the pestilence, but he who goes out to the Chaldeans will live and have his own life as spoil and stay alive.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: He who remains in this city will die by the sword, by famine, and by pestilence. But he who goes out to the Chaldeans shall live, for he shall have his life as plunder, and shall live.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD, 'He who stays in this city will die by the sword and by famine and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans will live and have his own life as booty and stay alive.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: He who remains in this city shall die by sword, or famine, or pestilence; but he who goes out to the Chaldeans shall live; his life shall be spared him as booty, and he shall live.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“The LORD says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The Lord says, 'Those who stay in this city will die of war, hunger or plague. But those who go over to the side of the Babylonians will live. They will escape with their lives. They will remain alive.'
English NIV
"This is what the LORD says: 'Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague, but whoever goes over to the Babylonians will live. He will escape with his life; he will live.'
English NKJ 1982
“Thus says the Lord: ‘He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes over to the Chaldeans shall live; his life shall be as a prize to him, and he shall live.’
English NLT
"This is what the LORD says: Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who surrender to the Babylonians will live.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD, Those who stay in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but those who go out to the Chaldeans shall live; they shall have their lives as a prize of war, and live.
English Passion Translation Bible 2020
I told them: “ Yahweh says that whoever stays in this city will die by sword, plague, or food shortages, but anyone who leaves the city and surrenders to the Babylonians will escape with their lives and live.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord, He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out to the Chaldeans shall live; he shall have his life as a prize of war, and live.
English TL (The Living Bible) (1971)
that everyone remaining in Jerusalem would die by sword, starvation, or disease, but anyone surrendering to the Babylonians would live,
English Tyndale 1537
Thus sayeth the LORD: Who so remaineth in this city, shall perish, either with the sword, with hunger or with pestilence: But who so falleth unto the Caldees, shall escape, winning his soul for a pray, and shall live.