Jeremiah 38:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah: This city is certainly given into the hand of the force of the king of Babylon, and he hath captured it.`
English ASV
Thus saith Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
English Amplified
Thus says the Lord: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon, and he shall take it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord says: This city will surely be delivered into the hands of the army of the king of Babylon, and he will capture it.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD says: ‘This city will most certainly be handed over to the king of Babylon’s army, and he will capture it.’”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: This city shall certainly be given into the hand of the king of Babylon's army, and he shall take it.
English EASY 2024
The Lord also says, “I will put this city under the power of the king of Babylon's army. They will take it for themselves.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
And this is what the Lord says: 'This city of Jerusalem will surely be given to the army of the king of Babylon. He will capture this city.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD: This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken."
English GNT (Good News Translation)
I was also telling them that the Lord had said, “I am going to give the city to the Babylonian army, and they will capture it.”
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord says: This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, and it will capture the city."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD says: 'This city will most certainly be handed over to the king of Babylon's army, and he will capture it.'"
English KJV 1611
Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.
English LSB
Thus says Yahweh, ‘This city will certainly be given into the hand of the military force of the king of Babylon, and he will capture it.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, and he will capture it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus says the LORD, 'This city will certainly be given into the hand of the army of the king of Babylon and he will capture it.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: This city shall certainly be handed over to the army of the king of Babylon; he shall capture it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They had also heard him say, “The LORD says, ‘This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon. They will capture it.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord also says, 'This city will certainly be handed over to the armies of the king of Babylonia. They will capture it.' "
English NIV
And this is what the LORD says: 'This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, who will capture it.'"
English NKJ 1982
Thus says the Lord: ‘This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.’ ”
English NLT
The LORD also says: The city of Jerusalem will surely be handed over to the army of the king of Babylon, who will capture it."
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD, This city shall surely be handed over to the army of the king of Babylon and be taken.
English Passion Translation Bible 2020
For Yahweh has said, ‘ I will certainly hand over Jerusalem to the army of the king of Babylon, and he will capture it.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord, This city shall surely be given into the hand of the army of the king of Babylon and be taken.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and that the city of Jerusalem would surely be captured by the king of Babylon—
English Tyndale 1537
For thus sayeth the LORD. This city (no doubt) must be delivered into the power of the king of Babylon, and he also shall win it.