Jeremiah 39:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Take him, and place thine eyes upon him, and do no evil thing to him, but as he speaketh unto thee, so do with him.`
English ASV
Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
English Amplified
Take him and look after him well; do him no harm but deal with him as he may ask of you.
English Amplified Classic Bible 1987
Take him and look after him well; do him no harm but deal with him as he may ask of you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Take him, look after him, and do not let any harm come to him; do for him whatever he says.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Take him and look after him. Don’t do him any harm, but do for him whatever he says.”
English Darby 1890 : Public Domain
Take him, and keep an eye upon him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
English EASY 2024
He said, ‘Find Jeremiah and take care of him. Do not hurt him. Help him in any way that he asks you.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Find Jeremiah and take care of him. Don't hurt him. Give him whatever he asks for."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Take him, look after him well, and do him no harm, but deal with him as he tells you."
English GNT (Good News Translation)
“Go and find Jeremiah and take good care of him. Do not harm him, but do for him whatever he wants.”
English God's Word - GW 1995
"Take him, and look after him. Don't harm him in any way, but do for him whatever he asks."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Take him, look after him, and don't let any harm come to him; do for him whatever he says."
English KJV 1611
Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
English LSB
“Take him and set your eyes to look after him and do nothing harmful to him, but rather deal with him just as he speaks to you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Take him and look after him, and do not harm him. But do to him just as he says to you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Take him and look after him, and do nothing harmful to him, but rather deal with him just as he tells you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Take him and look after him; let no harm befall him, but treat him as he himself requests."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Find Jeremiah and look out for him. Do not do anything to harm him, but do with him whatever he tells you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Take him. Look after him. Don't harm him. Do for him anything he asks."
English NIV
"Take him and look after him; don't harm him but do for him whatever he asks."
English NKJ 1982
“Take him and look after him, and do him no harm; but do to him just as he says to you.”
English NLT
"See that he isn't hurt," he had said. "Look after him well, and give him anything he wants."
English NRSV 1989 - Only for website
"Take him, look after him well and do him no harm, but deal with him as he may ask you."
English Passion Translation Bible 2020
“Find Jeremiah, look after him well, and don’t harm him. Do for him whatever he asks.”
English RSV (Revised Standard Version)
“Take him, look after him well and do him no harm, but deal with him as he tells you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“See that he isn't hurt,“ he said. “Look after him well and give him anything he wants.“
English Tyndale 1537
Take and cherish him, and make much of him: see thou do him no harm, but intreat him after his own desire.