Jeremiah 39:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I do certainly deliver thee, and by sword thou fallest not, and thy life hath been to thee for a spoil, for thou hast trusted in Me -- an affirmation of Jehovah.`
English ASV
For I will surely save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee; because thou hast put thy trust in me, saith Jehovah.
English Amplified
For I will surely deliver you; and you will not fall by the sword, but your life will be [as your only booty and] as a reward of battle to you, because you have put your trust in Me, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
For I will surely deliver you; and you will not fall by the sword, but your life will be [as your only booty and] as a reward of battle to you, because you have put your trust in Me, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I will surely rescue you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will escape with your life like a spoil of war, declares the Lord.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Indeed, I will certainly deliver you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in me, you will retain your life like the spoils of war. This is the LORD’s declaration.’”
English Darby 1890 : Public Domain
for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah.
English EASY 2024
I will certainly save you. You will not die in battle. You trusted me, so I will keep your life safe. I, the Lord, say that to you.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
I will save you, Ebed Melech. You will not die from a sword, but you will escape and live. That will happen because you have trusted in me.'" This message is from the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I will surely save you, and you shall not fall by the sword, but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me, declares the LORD.'"
English GNT (Good News Translation)
I will keep you safe, and you will not be put to death. You will escape with your life because you have put your trust in me. I, the Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
I will certainly rescue you. You will not die in war. You will escape with your life because you trusted me, declares the Lord.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Indeed, I will certainly deliver you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will keep your life like the spoils [of war]." [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.
English LSB
For I will certainly provide you escape, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as spoil because you have trusted in Me,” declares Yahweh.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I will surely deliver you, and you will not fall by the sword, but your life will be as plunder to you, because you have put your trust in Me, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For I will certainly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as booty, because you have trusted in Me," declares the LORD.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will make certain that you escape and do not fall by the sword. Your life shall be spared as booty, because you trusted in me, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the LORD, affirm it!”’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will save you. You will not be killed with a sword. Instead, you will escape with your life. That is because you trust in me," announces the Lord.' "
English NIV
I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the LORD.'"
English NKJ 1982
For I will surely deliver you, and you shall not fall by the sword; but your life shall be as a prize to you, because you have put your trust in Me,” says the Lord.’ ”
English NLT
Because you trusted me, I will preserve your life and keep you safe. I, the LORD, have spoken!'"
English NRSV 1989 - Only for website
For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have trusted in me, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
I will certainly protect you so that no one will kill you. Yes, your life will be your reward because you have put your trust in me, declares Yahweh.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me, says the Lord.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
As a reward for trusting me, I will preserve your life and keep you safe.' “
English Tyndale 1537
For doubtless I will save thee, so that thou shalt not perish with the sword: but thy life shall be saved, and that because thou hast put thy trust in me, sayeth the LORD.