Jeremiah 4:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, as clouds he cometh up, And as a hurricane his chariots, Lighter than eagles have been his horses, Wo to us, for we have been spoiled.
English ASV
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are ruined.
English Amplified
Behold, [the enemy] comes up like clouds, his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined (destroyed)!
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, [the enemy] comes up like clouds, his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined (destroyed)!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, he advances like the clouds, his chariots like the whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are destroyed.
English EASY 2024
Look! The enemy army is coming like dark clouds! Their chariots make the noise of a storm. Their horses move faster than eagles in the sky. Terrible trouble has come. We will all die!
English ERV 2006 - Only For Website
Look! The enemy rises up like a cloud. His chariots look like a windstorm. His horses are faster than eagles. It will be very bad for us! We are ruined!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, he comes up like clouds; his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles- woe to us, for we are ruined!
English GNT (Good News Translation)
Look, the enemy is coming like clouds. Their war chariots are like a whirlwind, and their horses are faster than eagles. We are lost! We are doomed!
English God's Word - GW 1995
The enemy comes up like clouds. His chariots are like a raging wind. His horses are faster than eagles. How horrible it will be for us! We will be destroyed!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!
English KJV 1611
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
English LSB
Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are devastated!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See! like storm clouds he advances, like a hurricane his chariots; Swifter than eagles are his steeds: "Woe to us! we are ruined."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look! The enemy is approaching like gathering clouds. The roar of his chariots is like that of a whirlwind. His horses move more swiftly than eagles.” I cry out, “We are doomed, for we will be destroyed!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Look! Our enemies are approaching like the clouds. Their chariots are coming like a strong wind. Their horses are faster than eagles. How terrible it will be for us! We'll be destroyed!
English NIV
Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind, his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!
English NKJ 1982
“Behold, he shall come up like clouds, And his chariots like a whirlwind. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are plundered!”
English NLT
Our enemy rushes down on us like a storm wind! His chariots are like whirlwinds; his horses are swifter than eagles. How terrible it will be! Our destruction is sure!
English NRSV 1989 - Only for website
Look! He comes up like clouds, his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles-- woe to us, for we are ruined!
English Passion Translation Bible 2020
Look, as a storm cloud in the sky, he arises, and his war chariots kick up dust like a whirlwind. His horses are swifter than eagles. We’re done for! It’s over for us!
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, he comes up like clouds, his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles— woe to us, for we are ruined!
English TL (The Living Bible) (1971)
The enemy shall roll down upon us like a storm wind; his chariots are like a whirlwind; his steeds are swifter than eagles. Woe, woe upon us, for we are doomed.
English Tyndale 1537
For lo, he cometh down like as a cloud, and his chariots are like a stormy wind: his horsemen are swifter than the Aegle. Woe unto us, for we are destroyed.